"¿ te importaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • هل تمانع
        
    • هل تمانعين
        
    • أتمانع
        
    • أتمانعين
        
    • هل لديك مانع
        
    • هل تمانعي
        
    • هل تسمح
        
    • تَتدبّرُ
        
    • هل تُمانعين
        
    • هل تُمانع
        
    • أتود
        
    • أتودّ
        
    • ألا تمانع
        
    • اتمانع
        
    • اتمانعين
        
    - ¿Te importaría? No hacerlo en frente de Vincent Lapack, el es muy importante. Open Subtitles هل تمانع ألا تفعلها أمام فينسنت لوباك و الذي هو مهم جدا
    ¿Te importaría volverla a poner para que pueda enseñársela a mi amigo? Open Subtitles هل تمانع فى استرجاعه حتى أستطيع أن اريه لصديقي هنا
    Así que, ¿te importaría quitar tu mierda del mostrador para que pueda comprar mis lirios y mis plantas antes de que me muera? Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟
    Quiero verte el trasero. ¿Te importaría? Open Subtitles إستديري, اريد أن أرى مؤخرتك هل تمانعين ؟
    Oye, um... ¿te importaría quedarte en casa y pedir comida china por nuestro aniversario? Open Subtitles .. أتمانع إن بقينا في المنزل وطلبنا طعاماً صينياً إحتفالاً بذكرانا السنوية؟
    Mira, no quiero causarte más problemas ¿te importaría dejarme en casa de mi hermano? Open Subtitles لا أريد أن أسبب لكِ أيّة مشاكل، لذا أتمانعين بتوصيلي لمنزل أخي؟
    Esto es muy importante. ¿Te importaría venir a la biblioteca? Open Subtitles هذا أمر هام جداً هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟
    Estuve seis meses sin cobrar. ¿Te importaría esperar fuera? Open Subtitles كلفني ذلك راتب ستة أشهر هل تمانع لو انتظرت بالخارج ؟
    ¿Te importaría trabajar de vez en cuando para justificar tu puesto privilegiado? Open Subtitles هل تمانع فى ان تعمل من حين لاخر لتثبت احقيتك فى هذه الوظيفه
    ¿Te importaría bajar el arma, por favor? Open Subtitles هل تمانع في وضع المسدس جانبًا؟
    ¿Te importaría que Mason te examinara antes? Open Subtitles هل تمانع لو ميسون أخذ نظرة سريعة عليك أولا؟
    Hiroko, ¿Te importaría llevarla a casa? Open Subtitles وفاء، هل تمانعين في اصطحابها معك إلى منزلها؟
    ¿Te importaría otro viaje a la ciudad? Open Subtitles اسمعى .. هل تمانعين فى رحلة أخرى للمدينة
    Hey, ¿te importaría si voy con Harvey al la pizzería esta noche? Open Subtitles هل تمانعين لو ذهبت إلى سليزري مع هارفي هذه الليلة ؟
    ¿Te importaría venir a mi hotel para una tarde de desenfreno? Open Subtitles أتمانع الإنضمام إليّ بالنّزل من أجل أمسية من الهوى الجامح؟
    Te sonará extraño, pero para variar, ¿te importaría...? Open Subtitles .. قد يبدو هذا سخيفاً ، لكن من باب التغيير ، أتمانع
    Así que me pregunto si te importaría que me quedase contigo hasta que encuentre algo. Open Subtitles أتمانعين إن بقيت معكِ حتى أجد منزلاً جديداً؟
    Me hiciste sentir tan bien el otro día, te importaría repetirmelo? Open Subtitles جعلتني أشعر براحة كبيرة في ذاك اليوم، هل لديك مانع أن تفعلها ثانية؟
    ¿Te importaría desabotonarte tu traje... y bajártelo un poco? Open Subtitles هل تمانعي أن تفكي أزرار ملابسك000 وتنزليهم قليلا؟
    Ahora, ¿te importaría poner la mano izquierda en el volante? , por favor. Open Subtitles من فضلك هل تسمح بوضع يدك اليسرى داخل المقود ، لو سمحت ؟
    Querido, ¿te importaría irte a las Montañas Errantes... y traerme media tonelada de caliza que me hace falta? Open Subtitles هونيكنز، هل تَتدبّرُ الذِهاب إلى الجبالِ المُتَجوِّلةِ و تكسر لي حولي نِصْف باوند حجرِ الكلس؟
    ¿Te importaría mucho ponerla en el altavoz? Open Subtitles هل تُمانعين وضعه على مُكبّر الصوت؟
    ¿Te importaría prestarme tu móvil de trabajo? Open Subtitles هل تُمانع لو إستعرت هاتف عملك؟
    ¿Te importaría jugar un partido rápido antes del trabajo? Open Subtitles أتود مشاركتي مباراة سريعة قبل العمل؟
    Estamos llevando a cabo una pequeña investigación de homicidio. ¿Te importaría unirte? Open Subtitles لدينا تحقيق بجريمة قتل، أتودّ الإنضمام إلينا؟
    ¿Te importaría detenerte en la próxima parada? Open Subtitles ألا تمانع بالتوقّف في الإستراحة القادمة؟
    ¿Te importaría no meterte en esto, OK? - OH sí. - Disculpe. Open Subtitles اتمانع لو اهتممت بشئونك فقط, نعم انها فرصه لابقي حيا اوه نعم اعزرني
    Es verdad, ¿te importaría manejar esto sola? Open Subtitles نعم هذا صحيح,اتمانعين أن تتولي هذا بنفسك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more