"¿ ves cómo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أترى كيف
        
    • هل ترى كيف
        
    • أترين كيف
        
    • انظر كيف
        
    • أرأيت كيف
        
    • هل تري كيف
        
    • هل رأيت كيف
        
    • هل ترين كيف
        
    • أنظري كيف
        
    • اترى كيف
        
    • ألا ترين كيف
        
    • أنظر كيف
        
    • أرأيتِ كيف
        
    • هل ترين كم
        
    • هل تفهم كيف
        
    Me encanta mi trabajo. ¿Ves cómo se hace? Open Subtitles أنا أحب وظيفتى هذه أترى كيف تسير يادولف؟
    ¿Ves cómo el cúbito derecho fue puesto con el radio izquierdo? Open Subtitles أترى كيف تم تبديل عظم الزند الأيمن بعظم الكعبرة الأيسر؟
    Y dejaste de merodear a la gente negra. ¿Ves cómo vivimos nosotros? Open Subtitles ويجب أن تترك التحرش مع هؤلاء السود , هل ترى كيف نعيش؟
    Lo cual es grandioso, ¿y ves cómo se iluminó tu rostro? Open Subtitles وهو أمر مذهل أترين كيف أشرق وجهكِ تهللاً؟
    - No. ¿Ves cómo preparé mi chiste? Open Subtitles لا ، انظر كيف أقوم بإعداد النكت الخاصة بي ؟
    ¿Ves cómo intentó meterse en mi espacio? Open Subtitles أرأيت كيف حاول التسلل إلى مكاني؟
    ¿Ves cómo pasa las páginas como que no le importara? Open Subtitles أترى كيف يقلب الصفحات كما لو أنّه لا يهتم؟
    ¿Ves cómo la línea dorada continua de una página a la otra? Open Subtitles أترى كيف تسير الخطوط الذهبيّة عبر الصفحات؟
    ¿Ves cómo emerge una historia que te culpa de este crimen? Open Subtitles أترى كيف تظهر القصة هنا مناسبة لك في هذه الجريمة؟
    ¿Ves cómo las ondas van hacia la esquina inferior derecha? Open Subtitles هل ترى كيف الشرائط تنجذب نحو الزاوية السفلى اليمنى
    Ahh, ¿ves cómo te miro en este momento? ¿De esta forma? Open Subtitles هل ترى كيف أنظر إليك الآن بهذه الطريقة ؟
    ¿Ves cómo el dinero te hace jugar, abogado? Open Subtitles هل ترى كيف المال يجعلك تقدم على بعض الالعاب ايه المحامى؟
    Lo cual es grandioso, ¿y ves cómo se iluminó tu rostro? Open Subtitles وهو أمر مذهل أترين كيف أشرق وجهكِ تهللاً؟
    ¿Ves cómo todo esto da vueltas y se retroalimenta? Open Subtitles أترين كيف يدور الأمر كله ويتغذى على نفسه؟
    ¿Ves cómo no se apresura, y corta la malla perfectamente? Open Subtitles أترين كيف أنها لا تستعجل و تقطع الأنسجة بشكل صحيح؟
    ¿Ves cómo tienes el pie hacia arriba así... tenso y lleno de agresión? Open Subtitles انظر كيف يتم توجيه قدمك مثل هذا هل هم متوترين ولهم عدوانية كاملة؟
    - No estoy seguro... pero si son ondas de sonido, ¿ves cómo se focalizan en este punto? Open Subtitles لست متأكد بعد، ولكن إذا كانت هذه الخطوط موجات صوت انظر كيف متوجهين إلى النقطة المركزية حيثما تم توسيعهم
    ¿Ves cómo el amor de infancia florece en romance de juventud? Open Subtitles أرأيت كيف ازدهر حب الطفولة الى حب شاعري في الشباب؟
    ¿Ves cómo paso de hombre, como Afligidos su apretados en el interior? Open Subtitles هل تري كيف يمشي بخطي مثل أصابه قدمه مضمومة للداخل؟
    Necesitas un reinicio, chica. ¿Ves cómo uso la jerga tecnológica aquí? Open Subtitles تحتاجين إلى إعادة تشغيل يا فتاة هل رأيت كيف استخدمت أسلوب اللغة الأجنبية؟
    No. Jenny, ¿ves cómo el delfín de ese tanque se aleja de Bart? Open Subtitles لا, جيني هل ترين كيف يخاف الدولفين من بارت؟
    ¿Ves cómo la crura clitorial se extiende por el arco púbico casi hasta el hueso? Open Subtitles أنظري كيف يمتد ساقي البظر على طول قوس العانة حتى العظم تقريباً؟
    ¿ves cómo vuelven a crecer? Open Subtitles بعد ان مات هذا الجزع اترى كيف يمكنه ان ينمو مره اخرى
    ¿Ves cómo tiemblan de terror al vernos? Open Subtitles ألا ترين كيف يرتعشون خوفًا منا؟
    Mira, ¿por qué no te haces con esa mamada y luego ves cómo te sientes? Open Subtitles أنظر, لما لا تحصل على لعقة القضيب فحسب, ثم بعدها أنظر كيف تشعر؟
    Eso no es de la Biblia, tampoco, pero , ¿ves cómo suena como si lo fuera? Open Subtitles ليس ذلك من الإنجيل أيضاً ولكن أرأيتِ كيف جعلتُ الجملة تبدو مقتبسة منه؟
    ¿Ves cómo es fuerte y hermosa que eres? Open Subtitles هل ترين كم أنتِ قوية و جمبلة ؟
    ¿Ves cómo funcionará mi opción sobre acciones en Peterman? Open Subtitles هل تفهم كيف تعمل حصتي من الأسهم لدى بيترمان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more