¿Qué tipo de mundo creo? Y, ¿de dónde viene la idea, el diseño de eso? | TED | ما نوع العالم الذي أخلقه، ومن أين جاءت الفكرة، ومن أين جاء التصميم؟ |
Pasé la noche tratando de decidir qué me había llevado y de dónde y devolviéndolos. | Open Subtitles | نعم، قضيت الليل أحاول إيجاد حل لما سرقته ومن أين وإعادتهم إلى مكانهم. |
Cabe preguntarse cómo se mantienen esas familias y de dónde obtienen el dinero. | UN | فمن أين لهم القدرة على إعالة هذه الأسر؟ ومن أين أتوا بالمال؟ |
Dígame quién es en realidad y de dónde vino, y ningún veterinario le tocará. | Open Subtitles | أخبرني من و ماذا تكون حقيقة و من أين أتيت ؟ و لن يجرؤ بيطري واحد على أذيتك |
¿Y de dónde salió el dinero para las pirámides? | Open Subtitles | و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة بناء كازينو الأهرام؟ |
¿Y de dónde sacarás una moneda para llamar? | Open Subtitles | ومن اين ستحصلين على قطعة نقدية لكي تتصلي به |
Sí, uno que aprendió a caminar y hablar, pero que todavía tiene mucho por aprender sobre quiénes somos y de dónde venimos. | TED | نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا. |
Con cada nuevo descubrimiento fósil estamos un poquito más cerca de entender quiénes somos y de dónde venimos. | TED | ومع كل اكتشاف أحفوري جديد، نقترب قليلًا من فهم من نكون ومن أين أتينا. |
Y comienzan a explicar quiénes son y de dónde vienen. Y comienzan a hacerse preguntas unos a otros. | TED | ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض، |
No olvides que sé quién eres... y de dónde vienes. | Open Subtitles | أنت تظل تنسى أنني أعرف من أنت ومن أين أتيت |
Veamos si podemos averiguar lo que eres, amiguito y de dónde vienes. | Open Subtitles | الآن، دعنا نرى إذا نحن لا نستطيع أن نفهم ما أنت يا صديقي الصغير ومن أين جئت؟ |
Sin embargo, todas las noches hacemos la narrativa para recordar quiénes somos y de dónde venimos. | Open Subtitles | مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا |
¿Y de dónde pensaba sacarlo? | Open Subtitles | ومن أين له أن يحصل عليه؟ الجميع يعلم أنه واقعيًا مفلس |
Lo suficiente como para no perder tiempo en saber dónde están los terroristas y de dónde vienen. | Open Subtitles | المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا |
Si un policía no sabe quién es el niño y de dónde viene, no puede mantenerlo en la estación de policia. | Open Subtitles | ..اذا الشرطي لا يعرف الولد ومن أين اتى هو فقط يبقيه في مركز الشرطة |
Sobre la reencarnación y de dónde provienen las almas nuevas. | Open Subtitles | فقط فيما يتعلق بتناسخ الأرواح و من أين تأتي كل الأراوح الجديدة مع مرور الوقت |
Unas horas de evasión dichosa antes de volver a enfrentar esas preguntas de quién soy y de dónde vengo. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات من الهروب السعيد :و تبقى في بالي هذه الأسئلة من أكون؟ و من أين قد أتيت؟ |
Desde el primer día ha estado buscando indicios acerca de quién es y de dónde viene. | Open Subtitles | منذ اليوم الاول هو يبحث عن أجوبة تخص من هو و من أين جاء |
¿Y de dónde vienen esos... apetitos esos impulsos incontrolables que tenemos? | Open Subtitles | و من أين أتت؟ تلك الشهوات، تلك الرغبات الخارجة عن نطاق السيطرة خاصّتنا؟ |
¿Y de dónde sacaste el dinero para comprar este lindo auto y esa linda cámara? | Open Subtitles | ومن اين حصلت على المال لشراء هذه السيارة الجميلة والكاميرا؟ |
¿Sí? ¿Y de dónde sacaste ese concepto brillante? | Open Subtitles | ومن اين اتيتي بهذه الحكمة او المقولة الصغيرة؟ |
Averiguando todo lo que podamos sobre él y sus métodos y luego hacer otro perfil partiendo del tipo de víctima que elegiría y de dónde. | Open Subtitles | نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين |