"¿ y de dónde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومن أين
        
    • و من أين
        
    • ومن اين
        
    ¿Qué tipo de mundo creo? Y, ¿de dónde viene la idea, el diseño de eso? TED ما نوع العالم الذي أخلقه، ومن أين جاءت الفكرة، ومن أين جاء التصميم؟
    Pasé la noche tratando de decidir qué me había llevado y de dónde y devolviéndolos. Open Subtitles نعم، قضيت الليل أحاول إيجاد حل لما سرقته ومن أين وإعادتهم إلى مكانهم.
    Cabe preguntarse cómo se mantienen esas familias y de dónde obtienen el dinero. UN فمن أين لهم القدرة على إعالة هذه الأسر؟ ومن أين أتوا بالمال؟
    Dígame quién es en realidad y de dónde vino, y ningún veterinario le tocará. Open Subtitles أخبرني من و ماذا تكون حقيقة و من أين أتيت ؟ و لن يجرؤ بيطري واحد على أذيتك
    ¿Y de dónde salió el dinero para las pirámides? Open Subtitles و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة بناء كازينو الأهرام؟
    ¿Y de dónde sacarás una moneda para llamar? Open Subtitles ومن اين ستحصلين على قطعة نقدية لكي تتصلي به
    Sí, uno que aprendió a caminar y hablar, pero que todavía tiene mucho por aprender sobre quiénes somos y de dónde venimos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    Con cada nuevo descubrimiento fósil estamos un poquito más cerca de entender quiénes somos y de dónde venimos. TED ومع كل اكتشاف أحفوري جديد، نقترب قليلًا من فهم من نكون ومن أين أتينا.
    Y comienzan a explicar quiénes son y de dónde vienen. Y comienzan a hacerse preguntas unos a otros. TED ويبدأون بتوضيح من يكونون ومن أين أتوا، ويبدأون بطرح الأسئلة على بعضهم البعض،
    No olvides que sé quién eres... y de dónde vienes. Open Subtitles أنت تظل تنسى أنني أعرف من أنت ومن أين أتيت
    Veamos si podemos averiguar lo que eres, amiguito y de dónde vienes. Open Subtitles الآن، دعنا نرى إذا نحن لا نستطيع أن نفهم ما أنت يا صديقي الصغير ومن أين جئت؟
    Sin embargo, todas las noches hacemos la narrativa para recordar quiénes somos y de dónde venimos. Open Subtitles مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا
    ¿Y de dónde pensaba sacarlo? Open Subtitles ومن أين له أن يحصل عليه؟ الجميع يعلم أنه واقعيًا مفلس
    Lo suficiente como para no perder tiempo en saber dónde están los terroristas y de dónde vienen. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Si un policía no sabe quién es el niño y de dónde viene, no puede mantenerlo en la estación de policia. Open Subtitles ..اذا الشرطي لا يعرف الولد ومن أين اتى هو فقط يبقيه في مركز الشرطة
    Sobre la reencarnación y de dónde provienen las almas nuevas. Open Subtitles فقط فيما يتعلق بتناسخ الأرواح و من أين تأتي كل الأراوح الجديدة مع مرور الوقت
    Unas horas de evasión dichosa antes de volver a enfrentar esas preguntas de quién soy y de dónde vengo. Open Subtitles بعد عدة ساعات من الهروب السعيد :و تبقى في بالي هذه الأسئلة من أكون؟ و من أين قد أتيت؟
    Desde el primer día ha estado buscando indicios acerca de quién es y de dónde viene. Open Subtitles منذ اليوم الاول هو يبحث عن أجوبة تخص من هو و من أين جاء
    ¿Y de dónde vienen esos... apetitos esos impulsos incontrolables que tenemos? Open Subtitles و من أين أتت؟ تلك الشهوات، تلك الرغبات الخارجة عن نطاق السيطرة خاصّتنا؟
    ¿Y de dónde sacaste el dinero para comprar este lindo auto y esa linda cámara? Open Subtitles ومن اين حصلت على المال لشراء هذه السيارة الجميلة والكاميرا؟
    ¿Sí? ¿Y de dónde sacaste ese concepto brillante? Open Subtitles ومن اين اتيتي بهذه الحكمة او المقولة الصغيرة؟
    Averiguando todo lo que podamos sobre él y sus métodos y luego hacer otro perfil partiendo del tipo de víctima que elegiría y de dónde. Open Subtitles نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus