"¿ y después de" - Translation from Spanish to Arabic

    • و بعد
        
    • ماذا عن بعد
        
    Y después de la primavera, después de criar, vuelan miles de millas por el Golfo de México, hacia Centroamérica y Sudamérica. TED و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة.
    Y después de acabar de entrenarte con él, harás cualquier cosa para complacerme. Open Subtitles و بعد الانتهاء من تدريبك به، .سوف تفعل اي شيء لاسعادي
    Y después de todo se cumplió no era a mí a quien tenías que salvar. Open Subtitles و بعد كل ما قلناه و فعلناه لم أكن أنا من تحتاج لمساعدتك
    Lo conocí en Francia, y después de mi regreso, decidió venir a verme. Open Subtitles قابلته في فرنسا و بعد أن رجعت قرر أن يأتي لرؤيتي
    Mamá, y ¿después de la escuela? Open Subtitles أمي ماذا عن بعد المدرسه؟
    Y después de la Depresión los reglamentos introdujeron unos compartimentos muy herméticos. Open Subtitles و بعد الانهيار قام التنظيم بتفعيل قاعدة الغرف شديدة الأحكام
    Oye, deberíamos comenzar a agitar nuestros traseros... el buffet ya abrió, y después de una hora... los calamares se comienzan a ver como anos refritos... Open Subtitles ربما ينبغي علينا ان نتعجل قليلاً البوفيه بدأ بالفعل و بعد حوالي ساعة الكاليميري سوف يبدا ويصبح مثل شكل الامعاء المقلية
    Y después de hacer lo que me dijo... dejarte ir... será también parte de mí. Open Subtitles و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً
    Yo en mi vida había hecho un voto y después de esta noche no lo volveré a hacer jamás. Open Subtitles أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي. و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى
    Y después de la película, quiero llevarte a casa, y quiero darte un beso de buenas noches y preguntarme si debo volver a llamarte. Open Subtitles و بعد الفيلم أريد أن اخذك للمنزل و اقبلك و بعد ذلك أتسائل إذا كان المفروض أن اتصل بك مجددا
    16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . UN 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي.
    Están reclutando piratas informáticos antes y después de que se vean involucrados en actividades de espionaje criminal e industrial; los están movilizando en nombre del Estado. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Hace seis años, comencé a escribir sobre mujeres emprendedoras durante y después de situaciones de conflicto. TED منذ ستة سنوات بدأت اكتب عن النساء الرائدات في الأعمال اثناء و بعد فترات الصراعات
    Y después de 2 minutos, todos se dispersaron y se fueron a sus casas. TED و بعد مايتجاوز الدقيقتين، الجميع تحركوا بعيداً و ذهبوا لمنازلهم.
    Y después de pasar toda mi vida con ganas de hacer arte, abandoné la escuela de arte y luego el arte, por completo. TED و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل
    Y después de unos cinco años, se nivelaron. TED و بعد خمس سنين تقريباً، لقد أصبحت ثابتة.
    Y después de un año, vi como mis complicaciones disminuían aún más. TED و بعد عام، شاهدت معدل المضاعفات ينخفض أكثر.
    Y después de entregarle el mensaje, no recordarás nada. Open Subtitles و بعد أن أوصلتِ الرسالة, لن تتذكرِ أى شىء مما أقوله الآن
    Y después de eso, páginas y páginas vacías. Nada de nada. Open Subtitles و بعد ذلك ،صفحات فارغة صفحات فارغة و بعد ذلك
    ¿ Y después de eso, de dejar de ir a la playa pública? Open Subtitles و بعد ذلك ؟ بعد أن توقفتما عن الذهاب إلى الشاطئ العام ؟
    Bueno, ¿y después de saberlo? Open Subtitles كنت سأفوز,حسنا ماذا عن بعد أن عرفتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more