Y después de la primavera, después de criar, vuelan miles de millas por el Golfo de México, hacia Centroamérica y Sudamérica. | TED | و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة. |
Y después de acabar de entrenarte con él, harás cualquier cosa para complacerme. | Open Subtitles | و بعد الانتهاء من تدريبك به، .سوف تفعل اي شيء لاسعادي |
Y después de todo se cumplió no era a mí a quien tenías que salvar. | Open Subtitles | و بعد كل ما قلناه و فعلناه لم أكن أنا من تحتاج لمساعدتك |
Lo conocí en Francia, y después de mi regreso, decidió venir a verme. | Open Subtitles | قابلته في فرنسا و بعد أن رجعت قرر أن يأتي لرؤيتي |
Mamá, y ¿después de la escuela? | Open Subtitles | أمي ماذا عن بعد المدرسه؟ |
Y después de la Depresión los reglamentos introdujeron unos compartimentos muy herméticos. | Open Subtitles | و بعد الانهيار قام التنظيم بتفعيل قاعدة الغرف شديدة الأحكام |
Oye, deberíamos comenzar a agitar nuestros traseros... el buffet ya abrió, y después de una hora... los calamares se comienzan a ver como anos refritos... | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا ان نتعجل قليلاً البوفيه بدأ بالفعل و بعد حوالي ساعة الكاليميري سوف يبدا ويصبح مثل شكل الامعاء المقلية |
Y después de hacer lo que me dijo... dejarte ir... será también parte de mí. | Open Subtitles | و بعد أنْ أفعل ما قاله لي بالتخلّي عنك، سيصبح جزءاً منّي أيضاً |
Yo en mi vida había hecho un voto y después de esta noche no lo volveré a hacer jamás. | Open Subtitles | أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي. و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى |
Y después de la película, quiero llevarte a casa, y quiero darte un beso de buenas noches y preguntarme si debo volver a llamarte. | Open Subtitles | و بعد الفيلم أريد أن اخذك للمنزل و اقبلك و بعد ذلك أتسائل إذا كان المفروض أن اتصل بك مجددا |
16. Añádanse las palabras " la corrupción y " después de la palabra " contra " y suprímase la palabra " voluntarias " . | UN | 16- تُضاف عبارة " الفساد و " بعد كلمة " مكافحة " وتُحذف كلمة " voluntary " في النص الانكليزي. |
Están reclutando piratas informáticos antes y después de que se vean involucrados en actividades de espionaje criminal e industrial; los están movilizando en nombre del Estado. | TED | فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة. |
Hace seis años, comencé a escribir sobre mujeres emprendedoras durante y después de situaciones de conflicto. | TED | منذ ستة سنوات بدأت اكتب عن النساء الرائدات في الأعمال اثناء و بعد فترات الصراعات |
Y después de 2 minutos, todos se dispersaron y se fueron a sus casas. | TED | و بعد مايتجاوز الدقيقتين، الجميع تحركوا بعيداً و ذهبوا لمنازلهم. |
Y después de pasar toda mi vida con ganas de hacer arte, abandoné la escuela de arte y luego el arte, por completo. | TED | و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل |
Y después de unos cinco años, se nivelaron. | TED | و بعد خمس سنين تقريباً، لقد أصبحت ثابتة. |
Y después de un año, vi como mis complicaciones disminuían aún más. | TED | و بعد عام، شاهدت معدل المضاعفات ينخفض أكثر. |
Y después de entregarle el mensaje, no recordarás nada. | Open Subtitles | و بعد أن أوصلتِ الرسالة, لن تتذكرِ أى شىء مما أقوله الآن |
Y después de eso, páginas y páginas vacías. Nada de nada. | Open Subtitles | و بعد ذلك ،صفحات فارغة صفحات فارغة و بعد ذلك |
¿ Y después de eso, de dejar de ir a la playa pública? | Open Subtitles | و بعد ذلك ؟ بعد أن توقفتما عن الذهاب إلى الشاطئ العام ؟ |
Bueno, ¿y después de saberlo? | Open Subtitles | كنت سأفوز,حسنا ماذا عن بعد أن عرفتي؟ |