"¿ y si no" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإذا لم
        
    • ماذا إن لم
        
    • وماذا لو لم
        
    • وإن لم
        
    • ماذا لو لم يكن
        
    • ماذا إذا لم
        
    • وماذا إن لم
        
    • واذا لم
        
    • وماذا إذا لم
        
    • ماذا اذا لم
        
    • و ماذا لو لم
        
    • ماذا لو كنت لا
        
    • ولو لم
        
    • وان لم
        
    • ماذا لو لمْ
        
    Si es buena nos permitirá adoptar decisiones inmediatas y si no lo es no se adoptará ninguna decisión. UN فإذا كان ناجعاً، فسيتيح لنا اتخاذ قرارات فورية، وإذا لم يكن ناجعاً فلن نتخذ قراراً.
    Espera un segundo... ¿y si no es solo acerca de abrir el portal? Open Subtitles أنتظرو للحظة . ماذا إن لم يكن الموضوع عن فتح البوابة
    ¿Y si me gustaras, y tu lo supieras y si no trataras de besarme y nostros solo nos sentaramos aquí y hablaramos y trataramos de conocernos? Open Subtitles ماذا لو احببتك وانت عرفت ذلك وماذا لو لم تحاول تقبيلي وجلسنا هنا فحسب
    Y si no puedo tenerla, al ver que lo consigue alguna de mis hermanas, se cumple mi deseo. TED وإن لم يكن ممكنا أن أتعلم، حين أرى بعضا من أخواتي يتعلمن، فقد تحققت أمنيتي.
    Todos los que me enviaron el vídeo me dijeron que habían llorado, así que les pregunte: "Bueno, ¿y si no hubiera sido sordo? TED أخبرني كل من أرسل إلي هذا الفيديو، بأنهم بكوا، فسألتهم، حسناً، ماذا لو لم يكن أصم؟
    ¿Y si Patrick decía la verdad? ¿Y si no era él el del balcón? Open Subtitles ماذا إذا كان باتريك يقول الحقيقة ماذا إذا لم يكن على الشرفة
    No puedo creer esto. Y si no te gusta lo que ves? Open Subtitles لا أصدق هذا وماذا إن لم يعجبك ما ستراه ؟
    Ustedes lo tienen que hacer, y si no lo sienten, sus colegas, sus empleados, tampoco lo van a sentir. TED عليكم فعل هذا، وإذا لم تستشعروا هذا الأمر، لن يتمكن زملاؤكم و موظفوكم من الشعور به.
    Y si no hubiéramos tenido esa tinta verde, nunca nos hubiéramos dado cuenta. TED وإذا لم يكن لدينا هذا الحبر الأخضر، فإننا لن نلاحظ ابدا.
    Y si no hacemos algo pronto, aumentará la brecha de las disparidades en la salud. TED وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع.
    ¿Y si no es así, y los otros se equivocan? Open Subtitles ماذا إن لم نكن كذلك؟ ما إن كنا صوابين وكل شخص آخر خطأ؟
    ¿Y si no estamos buscando a una damisela en peligro, novato? Open Subtitles ماذا إن لم نكن نبحث عن فتاة في خطر هنا أيها الإختباري؟
    ¿Y si no tuvo otra opción? Open Subtitles ماذا إن لم يكن لديها الخيار ؟ ماذا لو كان عليها الدفاع عن نفسها ؟
    ¿Y si no estoy tan seguro de querer tu llave? Open Subtitles وماذا لو لم أكن متيقناً برغبتي في الحصول على مفتاحك؟
    - Puede que ya esté en su casa, sana y salva. - ¿Y si no es así? Open Subtitles ربما تكون قد عادت بالفعل إلى منزلها, سالمة ومعافاة. وماذا لو لم تكن كذلك؟
    SI el pueblo no aprende acerca del poder, el pueblo no despertará, y si no despierta se queda fuera. TED إن لم يتعلم الناس شيئا عن السلطة، إن لم يستيقظوا، وإن لم يستيقظوا، سيتم التخلي عنهم.
    ¿y si no hacemos otro atraco? Open Subtitles و ماذا لو لم يكن هناك عمل آخر ؟ لا يمكنه القبض علينا
    - y si no podemos? Open Subtitles ــ علينا أن نحمي أرضنا ــ و ماذا إذا لم نستطيع ؟
    ¿Y si no llegamos? ¿Quiere correr ese riesgo? Open Subtitles وماذا إن لم نستطيع هل أنت مستعد للمخاطرة ؟
    Y si no nos deslizamos de aquí en... 12 minutos, nunca lo haremos. Open Subtitles واذا لم ننزلق من هنا بعد 12 دقيقة، لن ننزلق ابدا.
    ¿Y si no lo hace? Probablemente sea leal a ese tipo. Open Subtitles وماذا إذا لم تفعل ، ربما تكون مخلصة لهذا الشخص
    Eso es lo que haré. Y si no puedes? La bomba de Castor explotara, y Troy ganará. Open Subtitles ,ماذا اذا لم تستطع ستنفجر القنبلة وسيربح كاستور تروي
    ¿Y si no supieras cómo volver a tu hogar? Open Subtitles و ماذا لو كنت لا تستطيع أن تجد طريقة العودة لعالمك؟
    Bueno, la información está ahí, y si no lo hacemos nosotros, alguien lo hará. Open Subtitles حسناً ، المعلومات مسرّبة في الخارج ولو لم ننشرها لقام بها غيرنا
    Esta es la amenaza mas grande a la que nos hemos enfrentado y si no la tomamos asi, no sobreviviremos. Open Subtitles أن هذا الهجوم أخطر تهديد واجهناه على الاطلاق وان لم نتصرف على هذا الاساس، فاننا لن ننجو
    Eso fue un suicidio. ¿Y si no hubiera frenado? Open Subtitles تلك المناورة كانت انتحارًا، ماذا لو لمْ أضغط المكابح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more