"¿ y si pudiéramos" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا لو استطعنا
        
    • ماذا لو أنك إستطعت
        
    • ماذا لو يُمكننا
        
    • ماذا لو أمكننا
        
    • ماذا لو تمكنا
        
    • ماذا إن تمكنا
        
    • ماذا لو كان
        
    ¿Y si pudiéramos crear microbiomas personales que escanearan nuestra piel, repararan el tejido dañado y sostuvieran nuestros cuerpos? TED ماذا لو استطعنا صنع مايكروبات شخصية باستطاعتها تفحص جلدنا، واصلاح الأنسجة التالفة والحفاظ على أجسادنا؟
    Pero, ¿y si pudiéramos evitar ese problema inventando un hormigón que se autorreparara? TED لكن ماذا لو استطعنا تفادي تلك المشكلة، بإنشاء خرسانة تعالج نفسها؟
    Pero, ¿y si pudiéramos usar el comportamiento sexual de los mosquitos también para controlarlos? TED ولكن ماذا لو استطعنا استخدام السلوك الجنسي للبعوض من أجل التحكم فيهم؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت السفر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت أن تسافر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos ayudar? Open Subtitles ماذا لو يُمكننا المساعدة؟
    ¿Y si pudiéramos convertir a esta generación de Snapchat en testigos efectivos y cívicos? TED ماذا لو استطعنا تحويل جيل سنابشات ليكونوا أكثر فعالية وشهود مدنيين آمنين؟
    Pero ¿y si pudiéramos descomponer estas prendas en lugar de tirarlas al bote de basura? TED لكن ماذا لو استطعنا تحويلها إلى سماد بدلاً من إلقائها في القمامة؟
    ¿Y si pudiéramos crear estructuras que aumentan la materia viva? TED ماذا لو استطعنا إنشاء هياكل من شأنها زيادة المادة الحية؟
    ¿Y si pudiéramos estudiar a las personas desde la adolescencia hasta la adultez para ver qué hace a la gente feliz y saludable? TED ماذا لو استطعنا دراسة الناس من سنّ المراهقة إلى سنّ الشيخوخة لمعرفة ما يُبقي الناس سعداء وفي صحة جيدة؟
    ¿Y si pudiéramos combinar ambas fuerzas? TED ولكن ماذا لو استطعنا الجمع بين هذه القوى؟
    ¿Y si pudiéramos ver el mundo a través de sus ojos? TED ماذا لو استطعنا رؤية العالم من منظورها؟
    Así que empezamos a pensar ¿Y si pudiéramos aprovechar ese poder, el poder de los testigos en la sombra? TED وهكذا بدأنا نفكر، ماذا لو استطعنا الاستفادة من هذه القوة، قوة الشهود عن بعد؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت السفر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت السفر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت السفر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos viajar a mundos paralelos? Open Subtitles ماذا لو أنك إستطعت السفر إلى عوالم موازية؟
    ¿Y si pudiéramos ayudar? Open Subtitles ماذا لو يُمكننا مساعدتكم؟
    ¿Y si pudiéramos recoger restos de comida, excrementos? TED ماذا لو أمكننا جمع بقايا الأكل، ومخلفات الإنسان ؟
    ¿Y si pudiéramos hacer que la energía hiciera nuestro trabajo sin perjudicarnos? TED ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟
    ¿Y si pudiéramos llevarlo de regreso al futuro? Open Subtitles ماذا إن تمكنا من استعادتها في المستقبل؟
    ¿Y si pudiéramos tener un crecimiento económico como en China, haciéndolo dentro de los parámetros ambientales de una civilización ecológica? TED ماذا لو كان لدينا نمواً اقتصادياً مثل الذي في الصين، وحققنا ذلك ضمن البارامترات البيئية للحضارة الإيكولوجية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more