"¿ y si te dijera" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا لو أخبرتك
        
    • ماذا لو قلت لك
        
    • ماذا إن أخبرتك
        
    • ماذا لو أخبرتكِ
        
    • ماذا لو اخبرتك
        
    • ماذا لو أخبرتكَ
        
    • ماذا لو قلت لكِ
        
    • ماذا إذا أخبرتك
        
    • وإذا أخبرتك
        
    • ماذا لو أخبرتكم
        
    • ماذا لو قلتُ لك
        
    • ماذا لو قلتُ لكَ
        
    • وماذا لو قلتُ لك
        
    • وماذا لو قلت
        
    • ماذا إن قلت
        
    ¿Y si te dijera... que Shanghai Pierce va a traer a su manada? Open Subtitles و ماذا لو أخبرتك أن شنغهاى بيرس سيحضر جماعته إلى هنا
    Y si te dijera que hay una oportunidad para que trabajemos juntos? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ لدي فرصة من أجلنا لنعمل معا؟
    ¿y si te dijera que tu mejor amigo adoptará a un niño hoy? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن صديقك المفضل قد تبنى طفلاً اليوم
    ¿Y si te dijera que conocí a alguien así, pero está comprometida? Open Subtitles ماذا لو قلت لك إنني قابلت فتاة كتلك، لكنها مخطوبة؟
    Papá, ¿y si te dijera que puedes bajar de peso sin hacer dieta o mover un dedo? Open Subtitles أبي، ماذا إن أخبرتك أنك تستطيع أن تفقد الوزن، دون اتباع حمية غذائية أو تحريك قيد أنملة؟
    ¿Y si te dijera que puedo conocer a alguien a quién también podría gustarle? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنني ربما أعرف شخص آخر قد يروق له، أيضًا؟
    ¿Y si te dijera que podrías vivir... si vinieras a casa? Open Subtitles و ماذا لو اخبرتك انك ستحيا لو انك عدت ثانيه لنا ؟
    ¿Y si te dijera algo sobre papá y Jane que te hiciera muy feliz? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين سيجعلك سعيدة جدا؟
    ¿Y si te dijera que resulta que conozco a un excelente bailarín que está disponible para esta noche? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأنه يصدف بأنني أعرف راقص صالات رائع وهو متاح هذه الليلة ؟
    ¿Y si te dijera que te ayudaré a recuperar la granja? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أني سأساعدك لتستعيد المزرعة؟
    ¿Y si te dijera que estoy sobre el teatro, en el 4º piso? Open Subtitles الآن، ماذا لو أخبرتك أني كنت على أربعة طوابق فوق؟
    ¿Y si te dijera que puedes revivir esa noche con las mismas conversaciones, las mismas bromas y esta vez, tú te la levantas y yo no? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Y si te dijera que en alguna parte de esta isla, hay una caja enorme y que lo que te imagines, lo que quieras que esté dentro, cuando abras esa caja, allí estará. Open Subtitles ماذا لو قلت لك أنّه في مكان ما على هذه الجزيرة هناك صندوق كبير و مهما يكن الذي تتخيّله مهما يكن الذي تريده
    ¿Y si te dijera que todo esto es una ofrenda de paz? Open Subtitles ماذا لو قلت لك بأن كل هذا عرض سلام ؟
    - ¿Y si te dijera que Jules dijo explícitamente que no quería una biografía de sí mismo? Open Subtitles ماذا لو قلت لك أن جولز قال بكل وضوح أنه لم يرد سيرة لحياته؟
    ¿Y si te dijera que conozco a alguien que quizás puede ayudarte con eso? Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنني قد أعرف شخصًا قد يساعدك.. في هذا؟
    ¿Y si te dijera que hay una manera de controlarlo para que nunca vuelvas a estar asustada de lo que puedas hacer? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكِ أنّ ثمّة طريقةً للتحكّم به؟ لذا لن تقلقي أبداً ممّا قد تفعلينه
    ¿Y si te dijera que hay una forma de preguntárselo? No sé lo que-- Open Subtitles ماذا لو اخبرتك ان هناك طريقة يمكنك بها سؤاله؟
    ¿Y si te dijera que tengo una pequeña reserva? Open Subtitles ماذا .. ماذا لو أخبرتكَ أنني لديّ القليل؟
    Cincuenta mil. ¿Y si te dijera que podrías ganar eso en una hora? Open Subtitles ماذا لو قلت لكِ إنك تستطيعين أن تجني هذا المبلغ في ساعة؟
    ¿ Y si te dijera que iba a dárselo a un museo para que todo el mundo lo disfrutara? Open Subtitles ماذا إذا أخبرتك أنا كنت أريد أعطائه لمتحف ... ...لذا العالم بالكامل يمكن أن يقدّره ؟
    ¿Y si te dijera que ya no existen? Open Subtitles وإذا أخبرتك انهم لم يعودوا موجودين بالحياة ؟
    ¿Y si te dijera que algo similar está sucedió aquí? Open Subtitles ماذا لو أخبرتكم أن شيئا مشابها حدث بالضبط هنا ؟
    ¿Y si te dijera que el personaje en cuestión es cierto agente secreto británico? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لك أنّ الشخصيّة التي نتحدّث عنها هي عميل بريطانيّ سرّي؟
    ¿Y si te dijera que eso es una ofrenda de paz? Open Subtitles ماذا لو قلتُ لكَ بأنّ كلّ هذا كان تقدمة سلام؟
    ¿Y si te dijera que aceptaría menos? Open Subtitles وماذا لو قلتُ لك سأقبل بأقل من ذلك ؟
    Dina, ¿y si te dijera que sé quién lastimó a mi padre? Open Subtitles دينا وماذا لو قلت لك أعتقد أنني أعرف من آذى أبّاكي؟
    ¿Y si te dijera que fue porque me irritaba tanto... que quise asustarle... para que no volviera a poner pie en este hospital? Open Subtitles ماذا إن قلت إنّه كان مزعجاً بشكل لايصدق وأردت إفزاعه بحيث لا يعود إلى هذا المشتشفى ثانيةً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more