"áfrica septentrional y el oriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال أفريقيا والشرق
        
    • وشمال أفريقيا والشرق
        
    • شمال افريقيا والشرق
        
    En particular, se consideró como una prioridad la ampliación de la labor al África septentrional y el Oriente Medio, el Asia sudoriental y América Latina. UN وعلى وجه الخصوص، اعتبر من الأولويات توسيع نطاق العمل ليشمل كلا من شمال أفريقيا والشرق الأوسط وجنوب شرقي آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Se calcula que en 2005 se distribuyeron en África septentrional y el Oriente Medio 685.000 mosquiteros. UN ويقدر أن عدد الناموسيات التي تم توزيعها في جميع أنحاء شمال أفريقيا والشرق الأوسط في عام 2005 هو 000 685 ناموسية.
    La ejecución en África septentrional y el Oriente Medio bajó de 2 puntos porcentuales; la tasa más alta de ejecución de esta subregión fue la notificada en el ciclo de referencia. UN وشهد التنفيذ في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تراجعا قدره نقطتان مئويتان؛ إذ كانت أفضل نسبة تنفيذ أبلغ عنها فيما يخص هذه المنطقة الفرعية في الفترة المرجعية.
    Informe actualizado sobre los acontecimientos acaecidos en las regiones del Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN معلومات مستجدة عن التطورات اﻹقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غرب آسيا، وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN آسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    El UNICRI también está creando un segundo sistema de gestión de conocimientos en África septentrional y el Oriente Medio. UN ويقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بوضع نظام ثان لإدارة المعارف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Comunicado conjunto de la Federación de Rusia y la Unión Europea sobre la situación en África septentrional y el Oriente Medio UN البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Los Jefes de Estado, al expresar su profunda preocupación por la inestabilidad en el África septentrional y el Oriente Medio, propugnan la rápida estabilización de la situación en esa región. UN ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Este año, la comunidad internacional ha sido testigo de una oleada de cambios drásticos que se extendió por África septentrional y el Oriente Medio. UN ولقد شهد المجتمع الدولي هذا العام موجة تغيرات هائلة تجتاح شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Este año el mundo fue testigo de la llamada Primavera Árabe en el África septentrional y el Oriente Medio. UN وفي هذه السنة، شهد العالم ما يُسمَّى الربيع العربي في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    He estado siguiendo con la debida atención los acontecimientos sociales y políticos en África septentrional y el Oriente Medio. UN نتابع بالاهتمام الواجب التطورات الاجتماعية والسياسية في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Si bien el epicentro del movimiento está en el África septentrional y el Oriente Medio, no se limita al mundo árabe o a las naciones en desarrollo. UN ولئن كان مركز حدث هذه الحركة قد ظهر في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، فإنها ليست مقصورة على العالم العربي ولا على الأمم النامية.
    Los levantamientos en África septentrional y el Oriente Medio envían el mensaje de que las Naciones Unidas pueden hacer más y hacerlo mejor. UN والانتفاضات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط تبعث برسالة مفادها أن الأمم المتحدة يمكنها أن تفعل المزيد وعلى نحو أفضل.
    Los acontecimientos que acaecen en el África septentrional y el Oriente Medio quizás sean causados principalmente por la falta de interacción entre los gobiernos y sus pueblos. UN التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها.
    En lo que se refiere al África septentrional y el Oriente Medio, hemos observado importantes acontecimientos. UN في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، شهدنا تطورات هامة.
    También han tenido lugar acontecimientos de proporciones históricas que continúan desarrollándose en el África septentrional y el Oriente Medio. UN هناك أيضاً أحداث ذات أبعاد تاريخية ما زالت فصولها تتكشف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Algunos países de África septentrional y el Oriente Medio, siguiendo el ejemplo de Túnez y Egipto, vuelven la página y dejan atrás un pasado autocrático. UN فهناك بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تحذو حذو تونس ومصر، لتطوي صفحة الماضي الأوتوقراطي.
    Las recientes olas de cambio en partes de África septentrional y el Oriente medio siguen ofreciendo tanto oportunidades como retos a los promotores de los derechos humanos. UN وأضاف أن موجات التغيير الأخيرة عبر أجزاء من شمال أفريقيا والشرق الأوسط لا تزال تحمل في طياتها فرصاً وتحديات للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Por lo general, se ha avanzado de forma mucho más lenta en Europa oriental, Asia central, África septentrional y el Oriente Medio. UN ولكن ما أُحرز من تقدم في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وشمال أفريقيا والشرق الأوسط كان معدله أبطأ بكثير بوجه عام.
    Los programas se elaboran actualmente en el África oriental, Europa meridional, América Latina, Asia meridional, África septentrional y el Oriente Medio y Asia central, y estarán en plena ejecución en 2010. UN ويجري حاليا وضع برامج في شرق أفريقيا وجنوب أوروبا وأمريكا اللاتينية وجنوب آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا الوسطى، وسوف يبدأ تنفيذها كلها في عام 2010.
    Evolución regional en Asia central, Asia sudoccidental, África septentrional y el Oriente Medio UN واو - التطورات الإقليمية في آسيا الوسطى، وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط
    El PNUFID estaba evaluando las recomendaciones a fin de adoptar las medidas del caso y ha decidido reforzar su presencia sobre el terreno abriendo una oficina en El Cairo que se ocupará del África septentrional y el Oriente Medio. UN وعمد اليوندسيب الى تقييم التوصيات بهدف اتخاذ التدابير الملائمة . وقرر اليوندسيب تعزيز حضوره الميداني بفتح مكتب في القاهرة يغطي شمال افريقيا والشرق اﻷوسط . خامسا - الشؤون الادارية والمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more