Soy Sydney Bristow, soy la que recuperó el cubo. ¿Puedo preguntar qué están haciendo? | Open Subtitles | أنا من إستعدت هذا الصندوق هل لي أن أسألك ماذا تفعل ؟ |
¿Sabe cuà I es la edad promedio de un novato en el fùtbol Ï...niversitario? | Open Subtitles | هل تعلم متوسط أعمار اللاعبين المبتدئين في كرة الكليات هذه الأيام؟ |
El reloj sigue corriendo. ¡No lo logrò! Aún està dentro del limite . | Open Subtitles | الوقت يمر، وهو لم يفعلها حتى الآن ان مازال داخل الجواجز |
¡Él canceló la boda, asà que ella todavÃa siente algo por él! | Open Subtitles | حقيقة: لقد ألغى الزفاف لذلك ما زالت تكنّ مشاعر له |
⪠De verdad lo he intentado, baby ⪠⪠he intentado contener este sentimiento ⪠| Open Subtitles | ♪ أنا أحاول بالفعل عزيزي ♪ ♪ أحتاج أن أكبح تلك المشاعر ♪ |
¿Cómo se hizo un cierto y defectuoso, pero no obstante reflexivo mezclar cinta. | Open Subtitles | كيف صنعت لها شريطا معيبًا بلا شك، لكن رغم هذا جميلا. |
♪ Sí, es un grito, una patada, un gas ♪ ♪ Cuando eres el villano del espectáculo ♪ ♪ Una vez que usas negro nunca regresas ♪ | Open Subtitles | ♪ إنها مجرّد صيحات، و أن تركل شخصاً ♪ ♪ و ستصبح الشرير دوماً ♪ ♪ فـحالما ترتدي السواد، فلا مجال للعوده ♪ |
Mira, toda la mensajería post-secuestro básicamente dice, â € OEI ya no soy disponible para you.â € ? | Open Subtitles | انظروا، كل التراسل بعد الاختطاف، تقول في الأساس، .. أنا لستُ متوفرة لكم بعد الآن |
Señora, me encanta la marina de guerra, pero yo no sé â € si alguna vez me acostumbraré a esto. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أعرف ما إذا كنت في أي وقت تعتاد على هذا سيدتي، أنا أحب البحرية. |
¿Ella es de los que suben fotos de comida todo el dÃa? | Open Subtitles | هل هي من أولئك الذين ينشرون صور الأطعمة طوال النهار؟ |
¿Puedes recomendarles alguna obra de teatro para que vean mientras están allá? | Open Subtitles | لكننا نأمل أنك سترجحين لهما عرضاً ليشاهداه أثناء وجودهما هناك |
El kôl ' â se ha adoptado a pesar de la reticencia, incluso la resistencia, de algunos medios conservadores. | UN | وقد اعتُمِد الخُلع بالرغم من تردُّد بل مقاومة أوساط محافِظة معينة. |
Y algunas antorchas de crème brà© là© que damos como regalos. | Open Subtitles | وبعضاً من المصابيح المكسورة سنعطيها كهدايا |
¡Tú siempre me impediste tenerlos! | Open Subtitles | السبب هو أنك دائماً كنت تمنعينني عن اكتسابالأصدقاء. |
¡Vaya modo de salir en los diarios! | Open Subtitles | أنا واثق أنك ستحاول وضع صورتك البشعة في الجريدة |
¿Por qué deberáa enviarla a California? | Open Subtitles | لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟ |
♪ ♪ oh, oh, the man said, "how do we do?" ♪ ♪ well, I'm feeling reborn ♪ ♪ I feel I'm renewed ♪ | Open Subtitles | "قال الرّجل، كيف الحال؟" "حالي كأنّي ولدت من جديد" "حالي أنّي شخص جديد" |
â ™ ª â ™ ª Turned hasta la nariz, rechazado manguera â ™ ª â ™ ª Flapper, sí, señor, uno de esos â ™ ª â ™ ª ¿Alguien ha visto a mi chica? | Open Subtitles | هل رأى منكم أحد فتاتي الشابة لاح الأنف و خفض الخرطوم ♪ الزعنفة، نعم، يا سيدي، واحدة من تلك ♪ |