"él quería que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أرادني أن
        
    • أراد أن
        
    • يريدني أن
        
    • أرادكِ أن
        
    • كان يريد مني أن
        
    • أرادك أن
        
    • أنه أرادنا أن
        
    • أرادنى أن
        
    Él quería que me repelieses. Porque él sabía que yo estaba enamorada de ti. Open Subtitles لقد أرادني أن أشعر بالقرف منك لأنه عرف أنني أحبك
    Simplemente no sé cómo se supone que voy a ser el hombre que Él quería que fuera sin él aquí. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف كيف سأكون الشخص الذي أرادني أن أكون بدون وجوده هنا
    Directora, Él quería que le diera esto. Open Subtitles أيتها المديرة أرادني أن أعطيك هذا
    Es lo que tú y Vic querían. Él quería que tuvieras este bebé. Open Subtitles هذا ماأردتيه أنتِ وفيك هو أراد أن تحصلي على هذا الطفل
    Porque Él quería que terminara el trabajo tan pronto como saliéramos. Open Subtitles لأنَّهُ يريدني أن أُنهي المهمة فورَ أن نخرج
    Él quería que te casarás antes de los 30 porque quería recordarte que debes apreciar a la gente cercana a ti. Open Subtitles أرادكِ أن تتزوجي قبل الثلاثين عاماً لأنه أراد أن يُذكركِ أنكِ أعز الناس وأقربهم اليه...
    Él quería que dejara el trabajo en Iowa y me mudara acá. Open Subtitles كان يريد مني أن أترك عملي في ( أيوا ) وأنتقل هنا
    Él quería que ganaras. Open Subtitles أجل، ولكن ألا تعتقد بأنّه أرادك أن تفوز ؟
    Él quería que viniera y los buscara... y les dijera que iba a estar ocupado un rato. Open Subtitles لقد أرادني أن آتي وأحضركم يا رفاق وأن أُعلِمكم أنّه سيكون مشغول لمُدّة
    Yo me interesé en la fotografía y Él quería que yo fuera su propia animadora personal. Open Subtitles أنا تطرّقتُ إلى التصوير، بينما أرادني أن أكون مُشجعته الخاصة.
    Él quería que lo reviviera, hasta el último detalle. Open Subtitles أرادني أن أعيشهُ ثانيةً، كُلّ تقصيل دون إستثناء
    Quiero decir, básicamente, si las cosas se ponían demasiado superpoblada, incluso por ahí, Él quería que fuera capaz de cuidar de mí misma. Open Subtitles وبعدها انتقلنا جميعاً إلى المناطق النائية أرادني أن أكون قادرةً على الاعتناء بنفسي.
    Quiero decir, él la dejó para mí. Obviamente, Él quería que yo la tuviera. Open Subtitles أعني، أنه تركه لي، ومن الواضح أنه أرادني أن أتملكه
    No tengo idea de por qué Él quería que yo te confinara, pero, es decir, es bastante obvio que ustedes dos tienen sus problemas. Open Subtitles طالما هو شقيقك أنا حقا لا أملك أيّ فكرة لمَ أرادني أن أسجنك لكن ما أقصد، أنّه من الواضح جدا أن لديكما مشاكلا مع بعض
    Quiero decir, Él quería que yo pensase que era ese genio excéntrico que podría ser mi mentor. Open Subtitles يا له من مغفل, لقد أرادني أن أعتقد أنه ذلك العبقري غريب الأطوار الذي بإستطاعته توجيهي
    Él quería que hubiera otro robo, otra oportunidad de protegerte, de ser tu héroe. Open Subtitles أراد أن تكون هناك سرقة آخرى فرصة آخري ليقوم بحمايتك ليكون بطلك
    Nos quedaban 10 minutos, y mi pastor nos llamaba a salir de las bancas hacia el altar porque Él quería que rezáramos cuando la medianoche cayera. TED لدينا عشرة دقائق متبقية، وقد دعانا قسيسي من المقاعد وحتى المذبح لأنه أراد أن تقام الصلاة عندما يحل منتصف الليل.
    Él quería que todos supieran precisamente cuando ella murió. Open Subtitles أراد أن يعرف الجميع ساعة موتها بدقة، لماذا؟
    Porque Él quería que terminara el trabajo tan pronto como saliéramos. Open Subtitles لأنَّهُ يريدني أن أُنهي المهمة فورَ أن نخرج
    Salvo vidas todos los días. Por fin me he convertido en la persona que Él quería que fuera. Open Subtitles وأشعر وكأنني أخيراً أصبحت الشخص الذي يريدني أن أكون
    Es casi como si Él quería que te molestaras. Pero vamos al mismo lugar. Open Subtitles يبدو الأمر وكأنما أرادكِ أن تتركي السيارة - ولكننا ذاهبين لنفس المكإن -
    Él quería que dejara el trabajo en Iowa y me mudara acá. Open Subtitles كان يريد مني أن أترك عملي في ( أيوا ) وأنتقل هنا
    Él quería que usted supiera la ubicación terrorista para que usted detuviera el misil en su lugar lo cual lo habría dejado al descubierto. Open Subtitles أرادك أن تعلم مكان الإرهابيون حتى توقف الصاروخ بدلاً منه و الذي كان سيكشف غطاءه
    Señor, aquí no hay nadie, pero Él quería que viniéramos. Open Subtitles سيدي,لايوجد أحد يبدو أنه أرادنا أن نأتي الى هنا
    Creo que Él quería que te matara. Open Subtitles أعتقد أنه أرادنى أن أقتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more