"éxito o el" - Translation from Spanish to Arabic

    • النجاح أو
        
    • النجاحات أو
        
    • نجاح أو
        
    • نجاحنا أو
        
    Y es en esta esfera en la que se determinará el éxito o el fracaso. UN وهذا هو المجال الذي يتحدد فيه النجاح أو الاخفاق في نهاية المطاف.
    La medida del éxito o el fracaso de los esfuerzos por salvar el mundo no serán las palabras. UN إن مقياس النجاح أو الفشل في الجهود ﻹنقاذ العالم ليس هو الكلام.
    Tomaron nota asimismo de los factores técnicos y económicos que parecen fundamentales para el éxito o el fracaso. UN وأشاروا أيضا إلى العوامل التقنية والاقتصادية التي يبدو أن لها أهمية مركزية وراء النجاح أو الفشل.
    129. La vigilancia de las tendencias de la producción de cultivos ilícitos y del uso indebido de drogas ilícitas que realiza el PNUFID a nivel mundial es un aspecto crucial para evaluar el éxito o el fracaso obtenido en la fiscalización internacional de drogas. UN ٩٢١ - لابد من القول بأن قيام اليوندسيب بالرصد على الصعيد العالمي للاتجاهات في انتاج المحاصيل غير المشروعة وظاهرة تعاطي العقاقير غير المشروعة ، انما هو جانب حاسم من جوانب تقدير النجاحات أو الاخفاقات في مراقبة المخدرات ومكافحتها على الصعيد الدولي .
    Tres medidas principales determinarán el éxito o el fracaso de la NEPAD. UN وسوف تحدد ثلاثة أعمال رئيسية نجاح أو فشل الشراكة الجديدة.
    Deseamos en este momento exhortar a todos los Estados a que intensifiquen sus esfuerzos por apoyar las iniciativas de África para fomentar su desarrollo, pues el éxito o el fracaso del Nuevo Programa para África será el éxito o el fracaso de todos nosotros. UN ونود في هذا الوقت أن نناشد جميع الدول أن تكثف جهودها لدعم المبادرات التي طرحتها افريقيا للنهوض بتنميتها، ﻷن نجاح البرنامج الافريقي أو فشله سيعني نجاحنا أو فشلنا جميعا.
    La clave del éxito o el fracaso de lo que se propone radica en el grado de participación de los organismos de las Naciones Unidas. UN وإن مفتاح النجاح أو الفشل لما يتم اقتراحه يكمن في درجة مشاركة وكالات الأمم المتحدة.
    En última instancia, la responsabilidad del éxito o el fracaso de ese proceso es una responsabilidad conjunta. UN فمسؤولية النجاح أو الفشل في هذا المضمار يجب أن تكون في النهاية مسؤولية تضامنية.
    Un factor que determina el éxito o el fracaso de un programa es el nivel de recursos y el momento en que están disponibles. UN ولذا كان مستوى وتوقيت الموارد المتاحة عاملا حيويا في النجاح أو الفشل.
    El éxito o el fracaso en este sentido será responsabilidad colectiva de todos. UN ومسؤولية النجاح أو الفشل في ذلك ستقع على عاتقنا جميعا.
    Detener la propagación del VIH/SIDA no sólo es uno de los objetivos, sino que el éxito o el fracaso en su consecución influirá profundamente en la capacidad para lograr la mayoría de los demás objetivos. UN ولا يقتصر وقف انتشار وباء الإيدز على أنه أحد هذه الأهداف، إلا أن النجاح أو الفشــل في بلوغ هذا الهدف سيؤثر تأثيرا عميقا على القدرة على بلوغ معظم الأهداف الأخرى.
    Por último, el éxito o el fracaso de Haití será en última instancia responsabilidad de Haití. UN وسيكون النجاح أو الفشل في نهاية المطاف مسؤوليتهم هم في المقام الأول.
    El éxito o el fracaso dependerán del compromiso que, seguramente, este debate de la Asamblea General contribuirá a impulsar. UN وسيتوقف النجاح أو الفشل على الالتزام الذي أنا متأكد من أن هذه المناقشة في الجمعية العامة ستساعد على توليده.
    Este es el criterio por el que debemos medir el éxito o el fracaso de la responsabilidad de proteger y nuestro compromiso con ella. UN هذا هو المعيار الذي يجب أن يقاس به النجاح أو الفشل في المسؤولية عن الحماية، والتزامنا بها.
    Dijo también que el éxito o el fracaso en Malí afectaría a todo el Sahel; sin embargo, aunque era fundamental prestar atención especial a Malí, los esfuerzos no debían hacerse a costa del resto de la región. UN وذكر أن من شأن النجاح أو الفشل في مالي أن يؤثر في منطقة الساحل بأكملها؛ ورأى أن إيلاء التركيز والاهتمام لمالي، لئن كان ضرورياً، فإنه ينبغي ألا يتم على حساب سائر المنطقة.
    La suerte se define como el éxito o el fracaso aparentemente causado por el azar. TED يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو.
    En mi vida, cuando intenté lograr cosas como el éxito o el reconocimiento, éstos me rehuían. TED عندما كنت أحاول أن أحقق أشياء فى حياتى مثل النجاح أو الشهرة، كانت تستعصى على.
    Todos procuraremos ayudarle... pero el éxito o el fracaso dependerán de Ud. Open Subtitles أنا و هيئة التدريس سنفعل ما فى وسعنا لمساعدتك و لكن النجاح أو الفشل يعتمد عليك فقط
    228. La vigilancia de las tendencias de la producción de cultivos ilícitos y del uso indebido de drogas ilícitas que realiza el PNUFID a nivel mundial es un aspecto crucial para evaluar el éxito o el fracaso obtenido en la fiscalización internacional de drogas. UN 228- لابد من القول بأن قيام اليوندسيب بالرصد على الصعيد العالمي للاتجاهات في انتاج المحاصيل غير المشروعة وفي تعاطي العقاقير غير المشروعة ، انما هو جانب حاسم من جوانب تقدير النجاحات أو الاخفاقات في مراقبة المخدرات ومكافحتها على الصعيد الدولي .
    El propósito del estudio era determinar los factores que influían en el éxito o el fracaso de las inversiones privadas árabes en siete países, y fue cofinanciado por la Corporación. UN ويرمي المشروع إلى تحديد العوامل التي تؤثر في نجاح أو فشل الاستثمار العربي الخاص في سبعة بلدان. واشتركت في تمويل المشروع المؤسسة العربية لضمان الاستثمار.
    El éxito o el fracaso dependen de que tengamos la valentía para asumir, al menos, tres retos fundamentales: el fortalecimiento de nuestras democracias; el impulso al desarrollo humano de nuestros pueblos mediante la reducción del gasto militar y del tráfico de armas a través de las fronteras y la creación de un nuevo orden internacional de transferencia de ayuda, información y tecnología para combatir el cambio climático. UN إن نجاحنا أو فشلنا سيتوقف على إذا ما كانت لدينا الشجاعة للتصدي لثلاثة تحديات أساسية على الأقل وهي: إضفاء المزيد من القوة على عمليتنا الديمقراطية، وتشجيع التنمية البشرية لشعوبنا من خلال تخفيض إنفاقنا العسكري والاتجار بالأسلحة عبر الحدود، وإقامة نظام دولي جديد لنقل المعونة والمعلومات والتكنولوجيا من أجل مكافحة تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more