Por ejemplo, decenios de actividad en el espacio han dejado desechos esparcidos en la órbita de la Tierra. | UN | فعلى سبيل المثال، أدت عقود من الأنشطة الجارية في الفضاء إلى تلويث مدار الأرض بالحطام. |
Veremos algo así, una imagen levemente borrosa de la Tierra, porque es un telescopio bastante pequeño en la órbita de Marte. | TED | سنرى شيئًا مثل هذا، صورة مشوشة قليلًا للأرض، وذلك لأننا تيليسكوب صغير إلى حد ما في مدار المريخ. |
Podemos cambiar la órbita de un asteroide si sabemos suficiente de él con suficiente antelación. | Open Subtitles | يمكننا أن نغير مدار الكويكب إذا كنا نعرف عنه الكثير قبلها بوقت كافي |
2. La separación entre la órbita geoestacionaria y la órbita de eliminación | UN | ٢ - المباعدة بين المدار الثابت بالنسبة لﻷرض ومدار الدفن |
El lanzador tendrá capacidad para lanzar 7,4 toneladas en órbita de transferencia, frente a las 6 toneladas de la versión actual. La Estación Espacial Internacional | UN | وسوف يكون هذا القاذف قادرا على وضع ٤ر٧ طن في مدار تحويل بالمقارنة بقدرة الطراز الحالي التي تبلغ ٦ أطنان . |
Si bien la órbita de eliminación propiamente tal parece ser relativamente estable, no pueden tenerse en cuenta solamente las perturbaciones de la órbita. | UN | ومع أن مدار الدفن ذاته يبدو مستقرا نسبيا ، فيتعين على المرء ألا يأخذ في الحسبان اضطرابات المدار فحسب . |
3.1.3 Salida de órbita y reinserción en órbita de objetos espaciales 101-103 27 | UN | انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر |
Como resultado de ello, no fue posible desplazarlo a una órbita de eliminación adecuada. | UN | ونتيجة لذلـك، فقـد تعـذر نقلـه الـى مدار التخلـص المناسب. |
Sin embargo, puede suceder que un satélite sea objeto de reposicionamiento desde una posición nominal a otra mediante su colocación en una órbita de deriva. | UN | غير أنه قد يحدث أن يجري تغيير موقع أحد السواتل من موقع إسمي الى موقع إسمي آخر عن طريق وضعه في مدار منحرف. |
Una ventaja del agotamiento por combustión es la posibilidad de disminuir la órbita de eliminación del vehículo, con lo cual se acorta su vida orbital sin costo alguno. | UN | ومن ميزات الاحراق الاستنفادي أنه يتيح خفض مدار التخلص للمركبة، مما يقلل من عمرها المداري دون أية تكلفة. |
En la actualidad, no hay armas ofensivas en el espacio ultraterrestre, pero sí hay planes de emplazarlas en la órbita de la Tierra. | UN | وفي الوقت الحاضر لا توجد أسلحة هجومية في الفضاء الخارجي، ولكن هناك خطط موضوعة لوضع تلك الأسلحة في مدار الكرة الأرضية. |
7,5 horas Mars Express es una sonda de exploración del espacio interplanetario que será colocada en órbita de Marte. | UN | وصف عام للجسم الفضائي: Mars Express، هو مسبار استكشافي للفضاء السحيق سيوضع في مدار حول المريخ. |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | يقع الساتل في مقبرة مدارية على ارتفاع أدنى قدره 400 كلم فوق مدار ثابت بالنسبة للأرض. |
Sin embargo, no se incluyen las actividades de ese tipo en la órbita de la Luna ni en el espacio ultraterrestre diferente de la Luna. | UN | غير أنها لا تغطي القيام بمثل هذه الأنواع من الأنشطة في مدار القمر وفي الفضاء الخارجي غير القمر. |
El satélite está actualmente en una órbita de eliminación, cuyo perigeo se encuentra 200 km por encima de la órbita geostacionaria. | UN | وهو حاليا في مدار التخلّص في نقطة حضيض على مسافة 200 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
iv) La fecha y las condiciones físicas de traslado de un objeto espacial a una órbita de eliminación; | UN | ' 4` تاريخ تحريك جسم فضائي إلى مدار التخلص والشروط المادية لذلك؛ |
De los seis conceptos, es el único que resultaría en una demostración sencilla de la modificación de la órbita de un asteroide. | UN | وهذه هي الفكرة الوحيدة بين الأفكار الست التي يمكن أن تفضي إلى عرض ايضاحي بسيط لكيفية تعديل مدارات الكويكبات. |
La órbita de la Tierra es la ideal. | Open Subtitles | في الكون العنيف ربحنا الجائزة المدارية الكبرى |
Ponencias de diversos países sobre el lanzamiento y los servicios en órbita de las constelaciones de pequeños satélites en apoyo de la gestión en casos de desastre. | UN | عروض ايضاحية، تقدمها بلدان مختلفة، بشأن اطلاق مجموعات من السواتل الصغيرة وتقديم خدمات في المدار من تلك السواتل لدعم تدبّر الكوارث. |
Unos mil millones de millas distante [1'600,000,000 km], aquí está lo que le pasa a la órbita de la Tierra -- se convierte en elíptica en lugar de circular. | TED | وإذا اقتربت على بعد بليون ميل منا ، ما سيحدث لمدار الأرض كالتي سيصبح مدار الأرض بيضويا بدلا من دائري. |
9. La ASI ha prestado apoyo a varios proyectos de investigación en la esfera de los desechos espaciales, en particular un estudio reciente de un sistema espacial para modificar la órbita de naves espaciales al final de su vida útil por medio de largos cables de conducción. | UN | ٩ - وقدمت وكالة الفضاء الايطالية دعمها الى عدد من المشاريع البحثية في مجال الحطام الفضائي ، وبخاصة دراسة اضطلع بها مؤخرا تتعلق بنظام فضائي لسحب المركبات الفضائية من مداراتها عند انتهاء فترة عمرها التشغيلي بواسطة أسلاك موصلة طويلة . |
Si, como acabas de decir, aceptamos que cambia la distancia eso nos obliga a añadir un epiciclo a la órbita de la Tierra. | Open Subtitles | تبعاً لما قلته للتّو، إذا قبلنا تغيير المسافة، فسيستلزم علينا إضافة فلك تدوير لمدار الأرض |
Bien, la genialidad de Romer fue darse cuenta que no tenía nada que ver en absoluto con la órbita de Io alrededor de Júpiter. | Open Subtitles | الآن، كانت عبقرية "رومر" في إدراكه "أن الأمر لم يكن متعلقاً بمدار "آي أوه حول المشتري |
Una vez que hubo salido, el HTV-1 realizó maniobras de descenso a la órbita de espera. | UN | وقد أجرت مركبة النقل، إثر مغادرتها، مناورات للنزول إلى المدار الاحتياطي. |
3. La Unión Europea presentó información actualizada sobre la validación en órbita de Galileo, que es la validación que precede al despliegue del sistema. | UN | 3- وقدَّم الاتحاد الأوروبي معلومات مستكملة عن التحقق في المدار في نظام غاليليو، وهو التحقق قبل نشر النظام. |
Cuando llegamos a la órbita de la Tierra, nuestro barco estaba bajo en el combustible y mal en necesidad de reparación. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى المدارات الأرضية كان وقود سفينتنا منخفضًا .وبحاجة ماسّة للإصلاح |