No obstante, la modalidad de presentación varía respecto de algunos de esos órganos subsidiarios. | UN | ولكن نمط توفير هذه البيانات يختلف فيما يتعلق ببعض هذه الهيئات الفرعية. |
Tema 5. Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos: informes de los órganos subsidiarios, conferencias y cuestiones conexas | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية والانسانية ومسائل حقوق الانسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة |
Tema 5: Cuestiones sociales, humanitarias y de derechos humanos: informes de los órganos subsidiarios, conferencias y cuestiones conexas: | UN | البند ٥: المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل ذات الصلة: |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية |
62ª sesión plenaria Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: | UN | الجلسة العامة 62 انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: |
Actualmente hay cinco órganos subsidiarios regionales que funcionan bajo la égida de la COI. | UN | وهنالـك اﻵن ٥ هيئات فرعية إقليمية تعمل ضمن نطاق سلطة اللجنة اﻷوقيانوغرافية. |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos subsidiarios | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية |
Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios | UN | تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية |
Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios | UN | تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية |
ELECCIONES PARA LLENAR VACANTES EN órganos subsidiarios | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية |
Deben simplificarse los órganos subsidiarios de la Asamblea General, fusionando algunas comisiones al tiempo que se racionaliza el programa. | UN | وينبغي تبسيط الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة بدمج بعض اللجان وتبسيط جدول اﻷعمال في الوقت نفسه. |
Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios | UN | تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية |
Aplicación del reglamento a los órganos subsidiarios | UN | تطبيق النظام الداخلي على الهيئات الفرعية |
A reserva de lo dispuesto en el artículo 31, los órganos subsidiarios no votarán. | UN | رهناً بالمادة ١٣ لا تقوم الهيئات الفرعية بالتصويت. المسائل الواجب النظر فيها |
Tema 17: Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos | UN | البند 17: تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى |
Tema 17 del programa: Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos | UN | البند 17 من جدول الأعمال: التعيينات لشغل شواغر الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى |
Tema 17 Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos | UN | البند 17 تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى |
Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos: nombramiento de miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos | UN | تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Tema 112 Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones | UN | البند 112 انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى |
La Reunión de los Estados Partes podrá establecer comités, grupos de trabajo u otros órganos subsidiarios según proceda. | UN | ينشئ اجتماع الدول الأطراف اللجان، أو الأفرقة العاملة، أو أي هيئات فرعية أخرى حسب الاقتضاء. |
Además, todos los órganos subsidiarios examinaron la aplicación de las recomendaciones anteriores. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت كل هيئة فرعية تنفيذ التوصيات السابقة. |
El examen del tema por los órganos subsidiarios podría tomar la forma siguiente: | UN | ويمكن أن يتخذ نظر الهيئتين الفرعيتين في هذا البند الشكل التالي: |
Sin embargo, se han tomado medidas para asegurar la participación de la UNU en el CAC y sus órganos subsidiarios. | UN | بيد أن هناك ترتيبات يجري وضعها اﻵن من أجل إشراك الجامعة في لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية. |
La Comisión ha examinado la labor de sus órganos subsidiarios e informado cada año a la Asamblea General. | UN | وفي كل عــام، تنظر اللجنة في أعمال هيئاتها الفرعية وتقــدم تقريرا بذلك الى الجمعية العامة. |
Aunque las fuerzas se consideren órganos subsidiarios de las Naciones Unidas, algunas de sus actividades no pueden atribuirse a la Organización. | UN | وحتى إذا اعتُبرت القوات أجهزة فرعية تابعة للأمم المتحدة، فإن بعض أنشطتها لا يمكن إسناده إلى تلك المنظمة. |
Puede reducir el número de sus órganos subsidiarios o puede restringir sus pedidos de documentación en relación con determinados temas del programa. | UN | يمكنه خفض عدد هيئاته الفرعية أو التقليل من عدد الوثائق التي يطلبها تحت بنود معينة من بنود جدول اﻷعمال. |
Los órganos subsidiarios pueden también, si lo desean, tratar cuestiones pertinentes que se relacionan con otras disposiciones del Protocolo de Kyoto. | UN | وقد تود الهيئتان الفرعيتان كذلك أن تتناولا القضايا المشتركة مع تلك التي تتناولها أحكام أخرى من بروتوكول كيوتو. |
Esto debería dar a los órganos subsidiarios tiempo suficiente para llevar a cabo su trabajo. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح للهيئات الفرعية ما يكفي من الوقت لانجاز عملها. |
2. El PRESIDENTE observa que no se han establecido órganos subsidiarios. | UN | 2- الرئيس أحاط علماً بعدم إنشاء أي جهاز فرعي. |
Mantenimiento de un sistema de referencia sobre los órganos subsidiarios de la Asamblea General y de una biblioteca de referencias. | UN | الاحتفاظ بنظام مرجعي بشأن اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة والاحتفاظ بمكتبة للمراجع. |
Esos elementos se perfeccionarían y definirían más en las Comisiones Principales y los órganos subsidiarios. | UN | ويتم صقل هذه العناصر وتحديدها بصورة أكثر دقة في اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية. |
Con arreglo a esa decisión, oficialmente han dejado de funcionar todos los órganos subsidiarios del CAC, entre ellos el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos. | UN | وعملا بذلك القرار، أُوقفت رسميا جميع اللجان الفرعية التابعة للجنة، بما في ذلك اللجنة الفرعية للموارد المائية. |