"único órgano multilateral" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة
        
    • الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف
        
    • المحفل المتعدد الأطراف الوحيد
        
    • الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة
        
    • المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف
        
    A este respecto, reviste importancia fundamental el papel desempeñado por la Conferencia como único órgano multilateral de negociaciones sobre el desarme. UN وفي هذا السياق، يعتبر دور المؤتمر، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، دوراً حاسماً للغاية.
    La Conferencia de Desarme, en tanto que único órgano multilateral dedicado a la negociación de instrumentos de desarme, sigue siendo pertinente. UN إن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة المكرسة للتفاوض بشأن صكوك نزع السلاح، ما زال هيئة هامة.
    Es también una muestra del respaldo de Argelia a la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN إنه أيضا عربون لدعم الجزائر لمؤتمر نزع السلاح، الذي هو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    La Comisión de Desarme ha atravesado una etapa de afirmación de su identidad, como único órgano multilateral de carácter universal para las deliberaciones sobre asuntos de desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح يمر بمرحلة تأكيد هويته بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف ذات العضوية العالمية لإجــراء المداولات المتعمقــة حـــول مسائل نـــزع السلاح.
    Al mismo tiempo, la Conferencia de Desarme, único órgano multilateral de negociación sobre desarme, todavía experimenta dificultades para establecer un programa de trabajo equilibrado que sea aceptado por todos. UN في الوقت ذاته، لا يزال مؤتمر نزع السلاح، الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح، يواجه صعوبات في إعداد برنامج عمل متوازن يقبله الجميع.
    Desde hace más de diez años esta no ha conseguido cumplir su mandato en calidad de único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN فمنذ أكثر من عِقد من الزمن، لم يؤد المؤتمر ولايته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Cuba reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN كوبا تؤكد من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات على نزع السلاح.
    El punto neurálgico de estos esfuerzos es la Conferencia de Desarme, como único órgano multilateral para la negociación en materia de desarme. UN وإن مؤتمر نزع السلاح أساسي لهذه الجهود، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات.
    La Conferencia de Desarme es quizás el único órgano multilateral que sigue excluyendo a las ONG de la mayor parte de sus actividades. UN وربما كان مؤتمر نزع السلاح الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة التي لا تزال تستبعد المنظمات غير الحكومية من معظم أعمالها.
    La Conferencia de Desarme sigue siendo el único órgano multilateral para dichas negociaciones, pero sus esfuerzos quedaron frustrados por la falta de consenso. UN ولا يزال مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة لإجراء هذه المفاوضات، إلا أن جهوده باءت بالفشل لانعدام توافق بين الآراء.
    21. Recordar que la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociaciones sobre cuestiones de desarme. UN 21 - الإشارة إلى أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    El Grupo pide a la Conferencia de Desarme, por ser el único órgano multilateral de negociación, que llegue a un acuerdo sobre un programa de trabajo lo antes posible, de manera que se puedan comenzar las negociaciones sustantivas. UN وتناشد المجموعة مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، الاتفاق على برنامج للعمل في أقرب وقت ممكن بحيث يتسنى بدء مفاوضات موضوعية.
    De esa forma se preservaría el papel singular de este foro, que consideramos el único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN ومن شأن هذا الأمر أن يحفظ الدور الفريد لهذا المنتدى الذي نعتبره الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    En este contexto, me gustaría sumarme a los numerosos oradores que han reiterado su apoyo a la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación en la esfera del desarme. UN وفي هذا السياق، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين العديدين الذين أكدوا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    Concedemos gran importancia a la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN وقد علقنا أهمية بالغة على المؤتمر بصفته الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    Cuando la conocí, en 1983, la Conferencia de Desarme cumplía con dedicación su mandato como único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN عندما تعرفت على مؤتمر نزع السلاح في عام 1983، كان المؤتمر يقوم بمهامه بتفانٍ بصفته الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    El Grupo de los 21, integrado principalmente por países del mundo en desarrollo, otorga gran importancia a la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN إن مجموعة اﻟ 21، التي تتألف أساساً من بلدان العالم النامي، تعلق أهمية كبيرة على مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral que sigue estancado, y por eso sentimos por doquier una presión política para que se produzca algún cambio que refleje mejor las realidades del mundo actual. UN ويبقى مؤتمر نزع السلاح الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف التي تعيش حالة جمود، ولذا نشعر بالضغط السياسي من جميع الجهات لتغيير شيء ما من أجل التعبير بشكل أفضل عن الوضع السائد في العالم حالياً.
    Esas garantías de seguridad deben ser universales e incondicionales y la Conferencia de Desarme, como único órgano multilateral de negociación en la esfera del desarme, deberá trabajar en ese sentido como cuestión prioritaria. UN يجب أن تكون هذه الضمانات الأمنية عالمية وغير مشروطة، ويجب على مؤتمر نزع السلاح، بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح، أن يعطي الأولوية لعمله في ذلك الخصوص.
    Estas garantías de seguridad deben ser universales e incondicionales, y la Conferencia de Desarme, como único órgano multilateral de negociación en la esfera del desarme, deberá trabajar en ese sentido como cuestión prioritaria. UN وينبغي أن تكون هذه الضمانات الأمنية عالمية وغير مشروطة وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض في مجال نزع السلاح، أن يعمل لتحقيق هذه الغاية باعتبارها مسألة ذات أولوية.
    El Grupo de Estados de África reafirma que la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociaciones sobre desarme. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    En cuanto único órgano multilateral de negociación sobre el desarme, incumbe a la Conferencia una función indispensable para mantener la paz y la seguridad mundiales. UN ومؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف المعني بمسألة نزع السلاح، ينهض بدور لا غنى عنه في مجال صون السلام والأمن في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more