"- ¿ y" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا عن
        
    • و ماذا
        
    • وهل
        
    • وماذا عن
        
    • ماذا
        
    • و هل
        
    • و
        
    • أين
        
    • وماذا
        
    • وماذا في ذلك
        
    • ماذا بشأن
        
    • إذاً
        
    • إذن
        
    • ماذا عَنْ
        
    • وماذا بعد
        
    - ...sin causarle daño físico. - ¿Y qué hay del daño mental? Open Subtitles بدون إيذاؤه جسديا و لكن ماذا عن حالته العقلية ؟
    - ¿Y "Dios bendiga América"? - Ni que canten. - Yo no sé cantar. Open Subtitles ماذا عن بارك الرب أمريكا لا يمكنني أن أطلب من الناس الغناء
    - ¿Y todas las cosas bellas que dije también? ¿Podemos concentrarnos en ellas? Open Subtitles ماذا عن كل الأشياء الجميلة التي أخبرتك أياها حاولي التركيز عليهم
    - Lo sé. - Y no pudo detenerlo, ¿qué espera que haga yo? Open Subtitles أعلم ذلك حسنا ، و ماذا تتوقعين منى أن أفعل ؟
    - Tú misma escuchaste al barbudo. - ¿Y a ti no te importa? Open Subtitles لقد سمعت الملتحي يا إمرأة وهل انت موافق على ذلك ؟
    - ¿Y mañana tarde? Open Subtitles عندها عُد الى البيت حسنا, وماذا عن ليلة الغد ؟
    - No he hablado con nadie. - ¿Y el padre Gardiner? Open Subtitles لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟
    - No seas tonto. - ¿Y Publicaciones Janoth? Open Subtitles لاتكن سخيفا يا ايريل , ماذا عن دار جانوث للنشر ؟
    - Los bandidos lo mataron. - ¿ Y nuestras cosas? Open Subtitles قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟
    - Gracias. - ¿Y el Aluminio Asahi? Open Subtitles شكراً لك ــ ماذا عن موضوع اساهي للالومنيوم؟
    - Recoged a esos dos. - ¿ Y el otro? Open Subtitles إحضر هذان الرجلان من الماء ماذا عن الآخر ؟
    - No me dio un centavo. - ¿Y el dinero del periodista? Open Subtitles ماذا عن ال 500 ليرة التي أعطاك إياهم المحقق؟
    -Hay un agujero que atraviesa el cilindro. -¿ Y el equipo de radio? Open Subtitles هناك فتحة خلال الإسطوانة ماذا عن أجهزة الإتصال ؟
    - Tendría que hacerte entrar y que te maten. - ¿Y mi rodilla? Open Subtitles ـ عليّ ادخالك وتركهم يقتلونك ـ ماذا عن ركبتي؟
    - Vuelve a llamarme así una vez más... - ¿Y qué hará? Open Subtitles يمكنك الإتصال بي مره أخرى، مره أخرى و ماذا ؟
    Te pedí cinco veces, cinco malditas veces, que se cambiara esa hoja de la sierra - ¿y qué hiciste? Open Subtitles أنا طلبتُ ذلك خمس مرات خمس مراتٍ ملعونات حتى تغيّري شفرة المنشار ــ و ماذا فعلتِ؟
    - ¿Y se comportará en todo momento... - como un caballero del reino? Open Subtitles وهل ستوجّه نفسك مِنْ كافّة النواحي بما يلائم فارس هذه المملكة؟
    - Y salió sientiéndose bien. - No, me sentía como tú. Open Subtitles وهل كنت تشعر بالحرية والعظمة لا, بالطبع ليس مثل حالتك
    - ¿Y qué haremos con los demás críos? Open Subtitles تمهلوا دقيقة , وماذا عن باقى اصحاب القضبان الصغيرة؟
    - Entonces en la universidad estudié geología. - Y entonces que pasó? Open Subtitles لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟
    - Y, está dispuesto a participar? Open Subtitles ـ و هل سوف تشارك؟ ـ ستدفعون لي، أليس كذلك؟
    De la misma forma, las infectamos con parainfluenza-3 - esto es un paramyxovirus - y podéis ver el código de barras aquí. TED و كما سبق نقلنا العدوى بفيروسُ الباراالانفلونزا 3 انها حُمّة النظائر المخاطية و كما ترون هناك شفرة خيطية صغيرة
    - y no sé por donde empezar. - Vale. ¿Cuál es el tema? Open Subtitles وحقاً لا أعلم من أين أبدأ حسناً ، عن ماذا المقالة؟
    - Habla más bajo, jefe. Mi madre te va oír. - ¿Y qué? Open Subtitles بهدوء يا سيدى، أمى قد تسمع وماذا سيحدث إذا سمعت ؟
    - La gente podría hablar. - ¿Y que si hablan? Open Subtitles الناس ستتحدث عن ذلك وماذا في ذلك ؟
    - ¿Y si...? Suelte plasma por las barquillas. Open Subtitles ماذا بشأن شقّ تجويف بلازما من كُنّة المحرك؟
    - Entonces estaremos bien. - Y sin esas cosas... - Moriremos en pocos días. Open Subtitles يجب أنْ تكون الأمور على ما يرام إذاً, بعدم وجود كلا الأمرين
    - Pero no es la causa del desequilibrio. - ¿Y qué lo provoca? Open Subtitles لكنها ليست سبب حالة عدم الإتزان إذن ما هو السبب ؟
    - ¿Y si me recortas la paga? - No puedo. Open Subtitles ماذا عَنْ إذا آخذُ قَطعَ في الدَفْعِ، حَسَناً؟
    - Ya van tres años que estoy solo. - ¿Y qué? Open Subtitles منذ 3 سنوات وحتى الان وانت وحيد وماذا بعد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more