- ...sin causarle daño físico. - ¿Y qué hay del daño mental? | Open Subtitles | بدون إيذاؤه جسديا و لكن ماذا عن حالته العقلية ؟ |
- ¿Y "Dios bendiga América"? - Ni que canten. - Yo no sé cantar. | Open Subtitles | ماذا عن بارك الرب أمريكا لا يمكنني أن أطلب من الناس الغناء |
- ¿Y todas las cosas bellas que dije también? ¿Podemos concentrarnos en ellas? | Open Subtitles | ماذا عن كل الأشياء الجميلة التي أخبرتك أياها حاولي التركيز عليهم |
- Lo sé. - Y no pudo detenerlo, ¿qué espera que haga yo? | Open Subtitles | أعلم ذلك حسنا ، و ماذا تتوقعين منى أن أفعل ؟ |
- Tú misma escuchaste al barbudo. - ¿Y a ti no te importa? | Open Subtitles | لقد سمعت الملتحي يا إمرأة وهل انت موافق على ذلك ؟ |
- ¿Y mañana tarde? | Open Subtitles | عندها عُد الى البيت حسنا, وماذا عن ليلة الغد ؟ |
- No he hablado con nadie. - ¿Y el padre Gardiner? | Open Subtitles | لم اتحدث الى أي احد ماذا عن الاب جاردنر؟ |
- No seas tonto. - ¿Y Publicaciones Janoth? | Open Subtitles | لاتكن سخيفا يا ايريل , ماذا عن دار جانوث للنشر ؟ |
- Los bandidos lo mataron. - ¿ Y nuestras cosas? | Open Subtitles | قطاع الطرق قتلوه بضائعنا , ماذا عن بضائعنا ؟ |
- Gracias. - ¿Y el Aluminio Asahi? | Open Subtitles | شكراً لك ــ ماذا عن موضوع اساهي للالومنيوم؟ |
- Recoged a esos dos. - ¿ Y el otro? | Open Subtitles | إحضر هذان الرجلان من الماء ماذا عن الآخر ؟ |
- No me dio un centavo. - ¿Y el dinero del periodista? | Open Subtitles | ماذا عن ال 500 ليرة التي أعطاك إياهم المحقق؟ |
-Hay un agujero que atraviesa el cilindro. -¿ Y el equipo de radio? | Open Subtitles | هناك فتحة خلال الإسطوانة ماذا عن أجهزة الإتصال ؟ |
- Tendría que hacerte entrar y que te maten. - ¿Y mi rodilla? | Open Subtitles | ـ عليّ ادخالك وتركهم يقتلونك ـ ماذا عن ركبتي؟ |
- Vuelve a llamarme así una vez más... - ¿Y qué hará? | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي مره أخرى، مره أخرى و ماذا ؟ |
Te pedí cinco veces, cinco malditas veces, que se cambiara esa hoja de la sierra - ¿y qué hiciste? | Open Subtitles | أنا طلبتُ ذلك خمس مرات خمس مراتٍ ملعونات حتى تغيّري شفرة المنشار ــ و ماذا فعلتِ؟ |
- ¿Y se comportará en todo momento... - como un caballero del reino? | Open Subtitles | وهل ستوجّه نفسك مِنْ كافّة النواحي بما يلائم فارس هذه المملكة؟ |
- Y salió sientiéndose bien. - No, me sentía como tú. | Open Subtitles | وهل كنت تشعر بالحرية والعظمة لا, بالطبع ليس مثل حالتك |
- ¿Y qué haremos con los demás críos? | Open Subtitles | تمهلوا دقيقة , وماذا عن باقى اصحاب القضبان الصغيرة؟ |
- Entonces en la universidad estudié geología. - Y entonces que pasó? | Open Subtitles | لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض وبعد ذلك ماذا حدث؟ |
- Y, está dispuesto a participar? | Open Subtitles | ـ و هل سوف تشارك؟ ـ ستدفعون لي، أليس كذلك؟ |
De la misma forma, las infectamos con parainfluenza-3 - esto es un paramyxovirus - y podéis ver el código de barras aquí. | TED | و كما سبق نقلنا العدوى بفيروسُ الباراالانفلونزا 3 انها حُمّة النظائر المخاطية و كما ترون هناك شفرة خيطية صغيرة |
- y no sé por donde empezar. - Vale. ¿Cuál es el tema? | Open Subtitles | وحقاً لا أعلم من أين أبدأ حسناً ، عن ماذا المقالة؟ |
- Habla más bajo, jefe. Mi madre te va oír. - ¿Y qué? | Open Subtitles | بهدوء يا سيدى، أمى قد تسمع وماذا سيحدث إذا سمعت ؟ |
- La gente podría hablar. - ¿Y que si hablan? | Open Subtitles | الناس ستتحدث عن ذلك وماذا في ذلك ؟ |
- ¿Y si...? Suelte plasma por las barquillas. | Open Subtitles | ماذا بشأن شقّ تجويف بلازما من كُنّة المحرك؟ |
- Entonces estaremos bien. - Y sin esas cosas... - Moriremos en pocos días. | Open Subtitles | يجب أنْ تكون الأمور على ما يرام إذاً, بعدم وجود كلا الأمرين |
- Pero no es la causa del desequilibrio. - ¿Y qué lo provoca? | Open Subtitles | لكنها ليست سبب حالة عدم الإتزان إذن ما هو السبب ؟ |
- ¿Y si me recortas la paga? - No puedo. | Open Subtitles | ماذا عَنْ إذا آخذُ قَطعَ في الدَفْعِ، حَسَناً؟ |
- Ya van tres años que estoy solo. - ¿Y qué? | Open Subtitles | منذ 3 سنوات وحتى الان وانت وحيد وماذا بعد ذلك؟ |