"- nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا شيء
        
    • لا شئ
        
    • لا شيئ
        
    • لاشئ
        
    • لا شىء
        
    • لاشيء
        
    • لا شي
        
    • ليس
        
    • لاشيئ
        
    • لا
        
    • لا شى
        
    • لا شيءَ
        
    • لا شيىء
        
    • لايوجد شيء
        
    • شيء
        
    - ¡Nada! Aspiró un par de líneas, tomó un par de tragos, es todo. Open Subtitles لا شيء, تعاطا قليلا من الكوكايين تناول عدة مشروبات, هذا كل شيء
    - Nada lo curará más rápido que alguien más le lave su ropa. Open Subtitles ـ لا شيء يريحه أسرع من شخص آخر يقوم بغسل غسيله.
    - y por fin nos desharemos de ese loco. - Nada me haría más feliz. Open Subtitles و في النهاية تتخلصو من كرة الجوز هذه لا شيء سيجعلني أكثر سعادة
    - Nada. Estoy contenta de que haya vuelto a ser como antes. Open Subtitles لا شئ ، اننى فقط سعيدة أنك عدت لطبيعتك القديمة مرة أخرى
    - Cualquier cosa que nos pueda decir podría ayudar. - Nada fuera de lo común. Open Subtitles أي شيء يمكنك أن تخبرنا به قد تساعد لا شيء خارج عن الروتين
    Muévanse. - Nada que ver aquí. - Sí, es triste, pero tienes razón. Open Subtitles لا شيء لتروه هنا صحيح , الشيء المحزن هو أنك محق
    - Nada serio, sólo otra erupción. Muy común en las lunas de miel. Open Subtitles لا شيء خطير ، مجرد بثور جديدة شائع جدا فى شهر العسل
    - En Estambul fue el terremoto. - Nada se compara a Argentina. Open Subtitles إسطنبول لقد كَانتْ كالزلزال لا شيء يُقارنُ بمهمة الأرجنتين
    - Nada por aquí. - Bueno. Vamos y denme una mano. Open Subtitles ـ لا شيء بهذا الجانب ـ حسنا، ساعدهم هناك
    - Nada. Cómo me pueden acusar si casi me muero. Open Subtitles لا شيء , كيف أمكنك أن تتهني بينما أنا أموت من أجلك ؟
    - Nada. - Preparad 4 mg. De atropina. Open Subtitles ـ لا شيء ـ لتحضر لي 4 ميلي جرام من الأتروفين
    - Nada que sepamos. Estamos tratando de averiguar qué le sucedió. Open Subtitles لا شيء نعرفه نحن نحاول ان نعلم ما الذي عمل له
    - Nada grave, espero. - Una gripe. Open Subtitles اتمنى بأنه لا شيء خطير لا، انها الإنفلونزا
    - Nada, capitán. Se llevaron la cerveza y los embutidos. Open Subtitles لا شيء يا رئيس ، أحدهم أخذ البيرة وجميع اللحوم
    - ¿Nada cambiará su opinión? Open Subtitles لاشيىء استطيع ان اقولة لتغيير هذا لا شيء
    - Señales de la superficie? - Nada cerca, capitán, Open Subtitles الإتصالات السطحية لا شئ قريب منا , أيها القائد
    - Nada de esto es verdad. - Excepto ese acerca de la manteca. Open Subtitles لا شئ مما سمعته صحيح باستثناء أمر الزبدة..
    - Nada te sucedera, todo estaá bien. Open Subtitles لا شيئ سيَحْدثُ لك، وكل شيئ سيَكُونُ حسنا.
    - Nada apunta a ti. - Sabía que así sería. No estaba preocupado. Open Subtitles لاشئ يشير اليك كنت اعرف ان الامور على ما يرام, لم اكن قلقا
    - en la escena de nuestro asesinato. - Nada dice que no estuvieran allí. Open Subtitles فى مسرح جريمتنا , لكن لا شىء يقول انهم لم يكونوا هناك
    - Nada. Me voy dentro de cinco minutos. Open Subtitles لاشيء فقد سبق و أن اخبرتك بأنه علي الذهاب خلال خمس دقائق
    No quiero que nada atraviese esto. - Nada entra, nada sale. Open Subtitles لا أريد شيئاً يخترقها لا شي يدخل، لا شيء يخرج
    - Nada. No se trata de dinero. - ¿Se ha fijado ya la fecha? Open Subtitles بدون مال، ليس له علاقة بالمال هل تم تحديد ميعاد المباراة ؟
    Nada, excepto una vieja dirección en las afueras de Albany. - ¿Nada más? Open Subtitles لاشيئ سوى عنوان قديم بمكان ما خارج البانيا
    - Nada de sexo en nuestra cama. Tina, cambia las sábanas, por favor. Open Subtitles لا جنس في سريرنا هلا تذهب لتغير الأغطية من فضلك ؟
    - ¿Qué fue eso? - Nada. Open Subtitles ماذا كان هذا لا شى
    - Nada del baño, y nada del garaje. Open Subtitles لا شيءَ مِن الحمام , او من المخزن حسناً
    - Nada en las colinas del Oeste de Virginia. Open Subtitles لا شيىء , اذا كنت فى تلال غرب فيرجينيا
    - ¿Bien? - Nada aún. Open Subtitles حسناً لايوجد شيء حتى الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more