"- no veo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا لا أرى
        
    • انا لا ارى
        
    • لا أستطيع أن أرى
        
    • لا استطيع ان ارى
        
    • لا أرى أية
        
    • لا أستطيع رؤية
        
    • إنني لا أرى
        
    • أنا لا أَرى
        
    • انا لا أرى
        
    • لست أرى
        
    - No veo ningún testigo. Lamar, ¿ves algún testigo? Open Subtitles أنا لا أرى أي شهود هل ترى أي شهود يا لامار؟
    - No veo la relevancia de eso. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أن هذه الصلة يبدو أن هاذا..
    Le pido que me siga el juego por el bien del argumento. - No veo el juego en esa pregunta. Open Subtitles أنا أطلبُ منكـَ مسايرتي وذلكـ لغرض تفهمِ النقاش والجدال حسناً, أنا لا أرى حسَّ الفكاهة النابعِ من سؤالكـِ
    - No veo el problema. - ¿No es venderme? Open Subtitles ـ انا لا ارى هذا كمشكلة ـ او ليس هذا كبيع فريزر كرين؟
    - No veo nada. - ¿Qué? Tengo algo en los ojos. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى شيء ما حدث لعينيّ
    - No veo nada. - Por aquí. Open Subtitles لا استطيع ان ارى اي شيء- الى هنا-
    - No veo barrotes en las ventanas. - No los necesitamos. Open Subtitles لا أرى أية قضبان على تلك النوافذ لا حاجة لهم
    - Es pollo. - No veo ninguna pluma. Open Subtitles . هذا دجاج . لا أستطيع رؤية أي ريش
    - No veo a nadie. Open Subtitles إنني لا أرى أي شخص
    - No veo un visado estadounidense. Open Subtitles ـ ذلك صحيح ـ أنا لا أرى تأشيرة الدخول
    - No veo ningún "Fideos" MacIntire. Open Subtitles أنا لا أرى معكرونة ماكينتاير.
    - No veo nada. - Las gomas se desequilibraron Open Subtitles ــ أنا لا أرى أي شئ ــ إختل توازن العجل
    - No veo nada parecido a un arma. - Estoy segura de que es el lugar. Open Subtitles . أنا لا أرى أى شىء من الممكن أن يكون سلاح - . أنا متأكدة من أنها هذة القاعة
    - No veo que importancia puede tener eso. Open Subtitles أنا لا أرى ما علاقة هذا بالموضوع
    - Sólo se está divirtiendo. - No veo cuál es el problema. Open Subtitles إنه فقط تحظى بالمتعه - أنا لا أرى ماهي المشكلة -
    - No veo ningún documento. - Fugitivos. Open Subtitles أنا لا أرى أية أوراق لعينة- يبدو أن هناك هاربون-
    - No veo nada. - Definitivamente pisé algo. Open Subtitles ـ انا لا ارى شيئا ـ انا بالتأكيد دست على شيئا
    - O matar a todos a bordo. - No veo los cuerpos. Open Subtitles او قتل كل من عليها انا لا ارى اى اجساد
    - No veo a nadie. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى أى أحد بالأعلى هناك
    - No veo nada diferente. - Míralo. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى أي أختلاف - إنظري إليه -
    - No veo donde está sangrando. - ¡Arrima la luz! ¡Vamos! Open Subtitles لا استطيع ان ارى كيف تنزف.
    - No veo nada. Open Subtitles لا أستطيع رؤية أى شيء
    - No veo a nadie. Open Subtitles - إنني لا أرى أحداً
    - No veo cómo podemos prevenirlo. Open Subtitles - أنا لا أَرى كَمْ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَمْنعَه.
    - No veo ningún ratón. - No, arriba, idiota. Open Subtitles انا لا أرى أيّ فأر لا فوق هناك,أنت غبية
    - No, señor. - No veo nada, señor. Open Subtitles لست أرى شيئاً، سيّدي!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more