| - Pero revise su historial de servicio. - Muchas gracias, Sr. Wade. | Open Subtitles | لكن قم بالتنقيب بذلك السجل الحربي هذا رائع سيد ويد |
| - Pero los bancos de arena... - Nos arriesgaremos. Hay luna llena. | Open Subtitles | لكن الأسراب , يا كابتن سنخاطر بهم , القمر مكتمل |
| - Pero el hombre me provoco, señor. - Tu tambien los provocaste, John. | Open Subtitles | و لكن الرجل اهانني سيدي لقد اهنتهم انت الاخر يا جون |
| - Pero estábamos en 1945 y las cosas son más grandes ahora. | Open Subtitles | ولكن كان ذلك فى عام 1945 وكل شئ أكبر الآن |
| Como ya sabe, Ud. es una clienta distinguida. - ¿Pero qué sucede? | Open Subtitles | مالأمر ؟ أنتِ زبونة مهمّة، كما تعلمين ولكن مالأمر ؟ |
| - Además, es mi departamento. - Pero también tengo que vivir yo, Kit. | Open Subtitles | الي جانب انها شقتي نعم و لكن انا اعيش بها ايضا |
| - Pero no lo tengo. - Lo sé, pero supongamos que lo tienes. | Open Subtitles | ولَكنها ليست عندى لا ، أَعْرفُ ذلك لكن ادّعي بأنها عندك |
| - Pero si me dejaras explicar - La Reina desea devolver su cuarto | Open Subtitles | لكن أنا يمكن أن أوضّح الملكة ترغب فى العودة إلى غرفتها. |
| - Esta zona está restringida. - Pero no hay nada más en kilómetros. | Open Subtitles | هذا منطقة محظورة لكن ليس لى مكان ما عدا تلك الأميال |
| - Pero, venga, unos puntos por la espontaneidad! - dejalo ya! por favor... para. | Open Subtitles | لكن , علي مهلك , درجات علي العفوية توقفي , توقفي فحسب |
| - Pero no sabemos dónde está. - Por eso he hecho la poción. | Open Subtitles | لكننا لا نعلم أين هو الملك لكن لهذا صنعت جرعة الإنذهال |
| - Pero el agua del parabrisas está bien. - ¡El agua no está bien! | Open Subtitles | ولكن مستوى ماء الراديتاور ليس به مشكلة لا , إنه ليس بخير |
| - Necesita hablar con el doctor. - Pero, ¿quién se la llevó? | Open Subtitles | ـ يجب أن تتحدث مع الطبيب ـ ولكن من أخذها؟ |
| - Pero tendrás que cambiar de opinión. - Bien, eso ya no me sorprende. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تغير وجه النظر من جانبك حسنا هذا لن يدهشني |
| - Le quité el ojo a la bola. - Pero la atrapaste. | Open Subtitles | لقد فقدت عينى للتو يا أمى نعم, لكنك أمسكت الكرة |
| - Pero él te arna, cariño. - No estoy tan segura de ello. | Open Subtitles | ـ لكنه يحبك يا عزيزتي ـ أنا لم اتأكد من ذلك |
| - Pero no te puedo poner encubierto de nuevo. - ¿Y qué esperan que haga? | Open Subtitles | لكنني لااستطيع ان اضعك كعميل سري بعد الآن ماذا تتوقع انا افعل اذن |
| - No estaba segura hasta hoy. - ¿Pero lo sabías ya antes? | Open Subtitles | ـ لم أتأكد إلا اليوم ـ ولكنك كنت تعرفين قبلاً؟ |
| - Pero no es la causa del desequilibrio. - ¿Y qué lo provoca? | Open Subtitles | لكنها ليست سبب حالة عدم الإتزان إذن ما هو السبب ؟ |
| - Pero si pudiera elegir. - No puedo. - Pero si sí. | Open Subtitles | ـ أعني لو كان لديكَ الخيار ـ ولكنه ليس بيدي |
| - Pero creo que su ayuda puede ser decisiva. | Open Subtitles | ـ ولكني أعتقد أنكِ ستكونين ذات عون كبير. |
| - No creo que... - Pero aún queda gente así. - ¿Sí? | Open Subtitles | ولكننا ما زلنا نقابل بعضاً منهم حتى في هذه اﻷيام |
| - Pero es cierto. La revisé como un guardia de prisión buscando drogas. | Open Subtitles | ولكنني فعلت ، لقد فتشت غرفته كحارس سجن يبحث عن المخدرات |
| Debería haber granada de metralla aquí y aquí. - Pero no hay nada. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك شظايا هنا وهنا ، ولكنها ليست موجودة |
| - Pero ahora sí. Llama a Harvey. - Sí, señor. | Open Subtitles | ـ لكنهم هنا الآن أدع هارفي ـ نعم يا سيدي |
| - Pero no me matará hacerlo, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنّه لن يقتلني عندما أفعلها، صحيح؟ |