"- porque" - Translation from Spanish to Arabic

    • لأن
        
    • لأنني
        
    • لأني
        
    • لأنها
        
    • لأننا
        
    • لأنهم
        
    • لانه
        
    • لأنّ
        
    • لأنّه
        
    • لأنّي
        
    • لأنه
        
    • لأننى
        
    • لانني
        
    • لانها
        
    • لأنه لا
        
    - Porque eso es lo que es. - Lo sé, pero aun así. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    - Porque esos cuernos se ven más grandes. - ¿Crees que he perdido peso? Open Subtitles ــ لأن القرون تبدو أكبر قليلاً ــ أتعتقد أني فقدت بعض الوزن؟
    - ¡Porque los odio! Creen que sus gases son graciosos. No lo son. Open Subtitles كلا، لأنني أكرهكما، تخال أنّ إطلاق الغازات مضحك إلى هذا الحد؟
    - Ah, gracias. - Porque yo entiendo... la pasión que sientes. Y compartirla con otras personas es la razón de la vida. Open Subtitles لأنني أفهم كيف تشعر تلك العاطفة و أن تتشارك بها مع أناس آخرين أعتقد أن هذه هي مسألة الحياة
    - Porque compré la novela por 50.000... Open Subtitles كيف تعلم؟ لأني دفعت 50 الف دولار من اجل ذلك الكتاب وبسبب تلك الطريقة التي ارى مجدية لذلك
    - Sé por qué lo dijiste. - Porque es cierto. Open Subtitles وأنا أعرف سبب ما قلتيه قلت ذلك لأنها الحقيقة
    - Porque pensamos que quizá esté metido en los sabotajes. Open Subtitles لأننا نعتقد ان هناك شئ يدور هنا له علاقة بعمليات التخريب
    - Porque tiene respuestas. Dice que sabe por qué estoy en esta isla. Open Subtitles لأن لديه أجوبه، يقول أنه يعرف لمَ أنا هنا على الجزيرة.
    - Porque la puerta está abierta. - ¡Eso es tú lo que quieres! Open Subtitles ـ لأن ذلك الباب مفتوح على مصراعيه ـ هذا ما تريده
    - Porque todo lo que te pasa... te parece muy fácil, los tipos como yo... Open Subtitles لأن كل شيء في حياتك يأتي سهلاً لك في حين ، رجال مثلي
    - Porque la puerta está abierta. - ¡Eso es lo que tú quieres! Open Subtitles ـ لأن ذلك الباب مفتوح على مصراعيه ـ هذا ما تريده
    - Porque fuiste inteligente. - No, porque yo estaba muerta de miedo. Open Subtitles لأنك كنت ذكياً لا , لأنني كنت خائفاً حتى الموت
    - Porque yo... No podemos seguir adelante sin ayuda. Open Subtitles لأنني نحن لَمْ نَعُدْ يُمْكِنُ أَنْ نَستمرَّ بدون مساعدةِ.
    - Porque les dije que estuvieran aquí. Open Subtitles لأنني قلت له أن يكون هنا اليوم، هذا هو السبب
    - Porque cuando tenía tu edad me preparaba un banana split enorme después de hacer el amor. Open Subtitles لأني عندما كنت في مثل عمرك، كنت أصنع لنفسي عصير الموز بعد ممارسة الجنس.
    - Porque era rica. - Sí, supongo que sí. - Y usted estaba tras su dinero. Open Subtitles لأنها كانت ثرية و أنك كنت تسعى وراء نقودها
    - Porque vamos a encontrarlo intacto. Open Subtitles لأننا سَنَجِدُ رقمَ خمسة سليمَ.
    Drogas. - Porque quieren drogas. Open Subtitles مخدرات ، الناس يتعاطون المخدرات لأنهم يريدون المخدرات
    - Porque usualmente no voy a la casa de los chicos que apenas conozco. Open Subtitles لانه في العادة لا اذهب للمنزل مع شاب التقيته من اول مره
    - Porque el motivo de no decirle era que pudiera esconder algo. Open Subtitles لأنّ سبب عدم إخبارنا إيّاه كان لأنّه ربّما يخفي شيئاً
    - Podrías apurarte, - ...porque estoy sola. Open Subtitles حسناً, هلا أسرعت لأنّي هنا بمفردي.
    - Porque navega los siete mares, y a cada mujer que conoce le pregunta "¿dónde estarás en seis meses?" Open Subtitles لماذا ؟ لأنه عبر السبعة أبحر وسأل كل امرأة قابلها أين ستكونين خلال الستة أشهر القادمة
    - Porque estoy a punto de correr hasta allá Y necesito que me cubras Open Subtitles لأننى يجب أن أصل للهوائى هناك وأصلحه وأريدك أن تقوم بتغطية ظهرى
    - Porque le dije que lo mataría. - ¿A quién? Open Subtitles –لانني قلت لها سوف اقتل كلبها –لمن قلت هذا?
    - Porque... es guapa, y lista, y cuando habláis de trabajo, no tiene que irse a casa a mirar en el diccionario para entender lo que dices. Open Subtitles لماذا؟ لانها جميلة وذكية، و عندما تتحدث عن العمل ليست مضطرة للذهاب للمنزل وتبحث عن الكلمات فى القاموس
    - Porque no hay nada en el mundo que prefiera estar haciendo. Open Subtitles لأنه لا يوجد شيء في العالم يمنعني من القيام بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more