"años de mi vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنوات من حياتي
        
    • سنوات من عمري
        
    • سنة من حياتي
        
    • عاما من حياتي
        
    • عاماً من حياتي
        
    • عامًا من حياتي
        
    • أعوام من حياتي
        
    • عام من حياتي
        
    • أعوام من عمري
        
    • سنوات حياتى
        
    • سنين من حياتي
        
    • سنوات الأخيرة
        
    • سنوات عمري
        
    • سنوات في حياتي
        
    • سنوات من عمرى
        
    Petulante pedazo de mierda puse años de mi vida en este guión. Open Subtitles أيها الوسخ القذر المتظاهر بالورع كرّست فيه سنوات من حياتي
    Has desperdiciado tres años de mi vida porque no sabes leer un contrato. Open Subtitles لقد أهدرت ثلاث سنوات من حياتي لأنك لا تستطيع قراءة عقد
    Yo perdí el sentido del humor y siete años de mi vida por no decir a las autoridades que Macha organizó los juegos. Open Subtitles لقد مكثت 7 سنوات من عمري لأن رفضت اخبر السلطات أن ماكا هو من نظم الألعاب
    Puse 12 años de mi vida en este matrimonio y tenemos una hija. Open Subtitles لقد أمضيت 12 سنة من حياتي في هذا الزواج ولدينا إبنة
    Sentado solo en el banco, fue la primera vez... que pude recordar con felicidad los veintidós años de mi vida. Open Subtitles جلوسي وحيدا على المقعد مكنني وللمرة الأولى من النظر إلى الوراء بسعادة على الـ 22 عاما من حياتي
    Sabes, yo pasé 30 años de mi vida pensando que no le importaba a alguien que me importaba mucho. Open Subtitles لقد أمضيتت 30 عاماً من حياتي وأنا أعتقد بأني غير هامة لشخص مهم للغاية في حياتي
    Pasé los últimos 27 años de mi vida en India, viví en 3 ciudades pequeñas, 2 ciudades grandes, y pasé por distintas experiencias. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.
    Daría diez años de mi vida y mi mano derecha por uno. Open Subtitles يمكنني التضحية بعشر سنوات من حياتي و يدي اليمنى من أجل ذلك
    Te di tres años de mi vida, ¿y ni siquiera hablarás conmigo? Open Subtitles أنا أعطيتك ثلاث سنوات من حياتي و أنت لا تريدين التحدث معي
    Te di siete años de mi vida... y me traicionaste. Open Subtitles شاركتكِ 7 سنوات من حياتي. وقمتِ بخيانتي.
    Los primeros seis años de mi vida y un una gran parte del temperamento. Open Subtitles أول ست سنوات من حياتي كانت معفنه جداً بوب" احرز تغييراً رائعاً"
    El problema es que no puedo encontrar nada sobre los primeros tres años de mi vida. Open Subtitles المشكلة أني لا أستطيع أن أجد أي معلومة عن أول 3 سنوات من حياتي.
    He perdido ocho años de mi vida en esta basura. Open Subtitles أهدرت ثمان سنوات من حياتي على هذا الكلام الفارغ.
    He pasado tres años de mi vida persiguiéndole y tú le dejas salir por la puerta principal. Open Subtitles أعلم، قضيت أربع سنوات من عمري إطارده و أنت تركته يخرج من الباب الأمامي
    Básicamente perdí 20 años de mi vida por la furia y la autodestrucción. Open Subtitles إذن، لقد خسرت 20 سنة من حياتي للغضب و تدمير النفس
    Yo les di 17 años de mi vida. ¿Y qué me dieron ellos? Open Subtitles لقد اعطيته سبعة عشر عاما من حياتي ماذا اعطاني بالمقابل؟
    Así que si vivo para verme con 80 años, voy a tener un vídeo de cinco horas que resume 50 años de mi vida. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    ¡20 años de mi vida para nada! Open Subtitles عشرون عامًا من حياتي لأجل لاشيء
    Se me han ido tres años de mi vida, robados por Dollhouse. Open Subtitles ثلاثة أعوام من حياتي ذهبت أخذت من قبل "بيت الدمى"
    Durante los primeros 12 años de mi vida, era un niño feliz, normal y saludable. TED في أول 12 عام من حياتي كنت طفل طبيعي سعيد وصحيح
    Pasé los últimos ocho años de mi vida buscando a la mujer que amo. Open Subtitles أمضيتُ آخر 8 أعوام من عمري باحثاً عن المرأة التي أحبّ
    Estos iban a ser los mejores años de mi vida. Open Subtitles المفروض ان تكون هذه افضل سنوات حياتى
    No pasé cinco años de mi vida trabajando en una obra maestra sólo para decirle una pésima mentira especialmente a alguien que ni siquiera tiene una mano para jugar. Open Subtitles لم امض اخر 5 سنين من حياتي في العمل على تحفة فنية لكي اتراجع بسبب خدعة بسيطة خاصة امام شخص لا يعرف كيف يلعب
    ¿Y por qué como bióloga evolutiva he pasado los últimos 10 años de mi vida aprendiendo jerga económica? TED ولماذا كعالمة أحياء تطورية قضيت الـ 10 سنوات الأخيرة من حياتي أدرس المصطلحات الاقتصادية؟
    He perdido los mejores años de mi vida intentando quitar el hueso de los mangos. Open Subtitles لقد قضيت أفضل سنوات عمري محاولاً إخراج البذر من المانجا
    He pasado los últimos cinco años de mi vida prácticamente viviendo en un sofá manchado de semen. Open Subtitles لقد قضيت آخر خمسة سنوات في حياتي أعيش على أريكة وألعب
    No pasé tres años de mi vida entrenándolo para que termine torturado en algún laboratorio militar. Open Subtitles انا لم اقضى ثلاث سنوات من عمرى فى تدريبه لكى ينتهى به الحال ليتعذب فى احد المعامل الحربيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more