Ha estado dando vueltas la última media hora. Va a alguna parte. | Open Subtitles | ستظهر على الهواء بعد نصف ساعة ستذهب إلى مكان ما |
Y todos los recorridos son totalmente interactivos así que si quiero ir a alguna parte... | TED | و كل الجولات تفاعلية بالكامل، فماذا لو أردت الذهاب إلى مكان ما |
Cuando nuestros cuerpos mueren, esa energía tiene que ir a alguna parte. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
Bueno, este río irá a alguna parte, ¿no? | Open Subtitles | حسناً , أنا اظن أن هذا النهر يؤدي لمكان ما أليس كذلك ؟ |
Ni siquiera me dijó que se iba a alguna parte. | Open Subtitles | لم يُخبروني حتى أنهم كانوا مسافرين إلى مكانٍ ما. |
Así que sigo corriendo y corriendo, y cuando llego a alguna parte, me paro y miro a mi alrededor y pienso: ¿A dónde pertenezco? ¿Dónde encajo yo? | TED | لذلك واصلت الركض، واصلت الركض. فوصلت الى مكان ما نوعا ما. فوقفت ونظرت من حولي وفكرت، حسناً، إلى أين أنتمي؟ أين أجد نفسي؟ |
Tendría que contárselo si me fuera a alguna parte, de imprevisto o no. | Open Subtitles | يصبح لزاما عليه أن يقال لو كنت أذهب إلى أي مكان ، مهلة قصيرة أم لا. |
Todavía podríamos hacer algo, ir a alguna parte. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نفعل شيئاً، نذهب إلى مكان ما حسناً |
Tomamos una copa y luego fuimos en taxi a alguna parte, a un garito chino. | Open Subtitles | شربنا كأس واحدة , ثم أخذنا سيارة الأجرة و ذهبنا إلى مكان ما , إلى مطعم صيني |
Pensé que preferirías que viniéramos aquí en vez de llevarnos el auto a alguna parte. No queríamos que pienses que nos cagamos en ti. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّك تفضّل لو جئنا إلى هنا بدلاً من أخذه بالسيارة إلى مكان ما |
Y ahora mismo iba a alguna parte... y te juro que ni me acuerdo de adónde. | Open Subtitles | زائد أنني متجهة إلى مكان ما الآن ولكن لايمكنني أن أتذكر أين |
Solo subamos a un tren y viajemos lejos a alguna parte. | Open Subtitles | دعينا فقط ان نركب القطار و نذهب إلى مكان ما |
Después de caerte, fuiste a alguna parte. ¿Cómo llegaste? | Open Subtitles | ولكن بعد أن سقطت ذهبت لمكان ما.. كيف وصلت إلى هناك؟ |
Deberíamos ir a alguna parte donde podamos empezar desde el principio. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر |
No sé lo que está ocurriendo aquí, pero... si quieres, podemos ir a hablar a alguna parte. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يحدث هنا ، ولكن اذا أردت .. نستطيع الذهاب لمكان ما ونتحدث |
Es un sátiro. Iba a llevársela a alguna parte. | Open Subtitles | انه من المعتدين جنسياً,سوف يأخذها لمكان ما |
¿Y si el dinero va a alguna parte que a tus amigos no les gusta? | Open Subtitles | وماذا لو أن المال يذهب إلى مكانٍ ما أصدقائكِ لا يحبونه؟ |
Quiero que se vaya a alguna parte y se serene. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب الى مكان ما وتتحكم فى نفسك |
Vamos a necesitar 10 minutos de más antes de llegar a alguna parte. | Open Subtitles | وكنا نحتاج لعشر دقائق إضافية للذهاب إلى أي مكان |
Sí, a ella nunca le gustado ir a alguna parte sola. Excepto a la cama. | Open Subtitles | إنها لا تحب الذهاب وحدها لأي مكان , غير السرير |
Damos vueltas y vueltas, cada vez más rápido, tratando de llegar a alguna parte. | TED | نركض جولة بعد جولة، وبسرعة وأسرع، محاولين الوصول لمكانٍ ما |
Me tienes, ¿sí? No es como si fuera a irme a alguna parte. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يبدو أنّ بإمكاني الذهاب إلى أيّ مكان. |
Por fin llegaremos a alguna parte. | Open Subtitles | ونحن في النهاية الحصول على مكان ما. |
Tengo que llevarlo lejos de aquí, alejarlo del castillo, llevarlo a alguna parte. | Open Subtitles | أريد أبعادة عن هنا ،بعيداً عن القلعة بأخذه إلي مكان ما. |
Eh, ¿podemos conducir a alguna parte sin rumbo? | Open Subtitles | هاى , هل يمكن ان نقود الى اى مكان بلا هدف؟ |
No lo sé. Creo que esto va a alguna parte. | Open Subtitles | أنا لا أعلم, أعتقد بأن هذا يقودنا لشيء ما |
Muchos de los Estados partes que mantienen esos regímenes jurídicos han formulado reservas a la totalidad o a alguna parte de lo dispuesto en los artículos 2 y 16 de la Convención. | UN | 3 - وقد أبدى كثير من الدول الأطراف التي تستبقي مثل هذه الترتيبات القانونية تحفظات على مجمل المادتين 16 و 2 أو على أجزاء منهما. |