"a beit" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى بيت
        
    • في بيت
        
    • على بيت
        
    • من بيت
        
    • لبيت
        
    En el Pakistán al llegar al aeropuerto, vinieron a recibirnos con coches procedentes de Al-Answar y nos llevaron a Beit Al-Answar. UN وما أن وصلت إلى المطار في باكستان حتى استقبلتنا سيارات أقبلت من اﻷنصار ونقلتنا إلى بيت اﻷنصار.
    De allí regresamos a Beit Al-Answar donde permanecimos de tres a siete días. UN ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام.
    El incidente ocurrió cuando los camarógrafos llegaron a Beit Hadassah tras el lanzamiento de una botella incendiaria en ese lugar. UN وقد حدثت الواقعة عندما وصل المصورون إلى بيت هداسا بعد إلقاء زجاجة حارقة فيه.
    Programa de la Misión de investigación de alto nivel a Beit Hanún 25 UN برنامج عمل البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون 24
    Se ha informado de que las fuerzas de ocupación incluso profanaron los cadáveres de al menos dos de los palestinos asesinados en el ataque a Beit Hanoun. UN وأُفــيد بأن قوات الاحتلال قامت حتى بتدنيس جثـة ما لا يقـل عن فلسطينيين قـُـتلا أثناء الهجوم على بيت حانـون.
    La misión no pudo confirmar la caída de proyectiles en un campo cercano a Beit Hanún antes del fuego de artillería que provocó las bajas. UN ولم تتلق البعثة أي دليل على حدوث قصف في حقل بالقرب من بيت حانون قبل القصف الذي أسفر عن الإصابات البشرية.
    A partir de ese momento, los integrantes de la misión se han reunido varias veces en Ginebra, para preparar el viaje a Beit Hanún. UN ومنذ ذلك التاريخ، عقدت البعثة عدداً من الاجتماعات في جنيف تمهيداً للسفر إلى بيت حانون.
    Una opción que se estudió fue viajar a Beit Hanún por Egipto. UN وكان أحد الخيارات التي تم بحثها السفر إلى بيت حانون عن طريق مصر.
    Los choques se extendieron a Beit Fajar en la zona de Belén, donde los palestinos arrojaron botellas incendiarias a los automóviles israelíes, levantaron barricadas en los caminos e incendiaron neumáticos. UN وانتشرت الاشتباكات أيضا إلى بيت فجار الواقع في منطقة بيت لحم حيث قام الفلسطينيون بإلقاء زجاجات حارقة على السيارات اﻹسرائيلية، ونصبوا الحواجز على الطرق وأضرموا النار بالعجلات.
    En su tercer período extraordinario de sesiones, el Consejo decidió, en su resolución S-3/1, enviar urgentemente a Beit Hanún una misión investigadora de alto nivel, que sería designada por el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي الدورة الاستثنائية الثالثة، قرر المجلس أن يوفد بصورة عاجلة إلى بيت حانون بعثة رفيعة المستوى لتقصي الحقائق، يعينها رئيس المجلس.
    I. PRIMERA TENTATIVA DE VIAJAR a Beit HANOUN 3 - 8 3 UN أولاً- المحاولة الأولى للسفر إلى بيت حانون 3 - 8 3
    I. PRIMERA TENTATIVA DE VIAJAR a Beit HANOUN UN أولاً - المحاولة الأولى للسفر إلى بيت حانون
    La decisión del Consejo de enviar la Misión a Beit Hanoun no era sino reflejo de la profunda inquietud que le producían los informes contrastados sobre las muertes y heridas causadas a civiles por las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). UN وجاء قرار المجلس بإيفاد البعثة إلى بيت حانون إظهاراً لمشاعر القلق العميق الذي يساوره إزاء التقارير الموثّقة التي وردت عن سقوط قتلى وجرحى من المدنيين على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية.
    11. La Misión a Beit Hanoun fue cancelada una vez más. UN 11- وقد أُلغيت البعثة المقرر إيفادها إلى بيت حانون مرة أخرى.
    PROGRAMA DE LA MISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ALTO NIVEL a Beit HANÚN UN برنامج عمل البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون
    Informe de la Misión investigadora de alto nivel a Beit Hanoun, UN تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصّي الحقائق في بيت حانون،
    Informe de la Misión investigadora de alto nivel a Beit Hanún UN تقرير البعثة الرفيعة المستوى لتقصي الحقائق في بيت حانون
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún. UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    Violaciones de los derechos humanos resultantes de las incursiones militares israelíes en el Territorio Palestino Ocupado, incluidos la reciente incursión en la parte septentrional de Gaza y el ataque a Beit Hanún UN انتهاكات حقوق الإنسان الناشئة عن عمليات التوغل العسكري الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها التوغل الأخير الذي حدث في شمال قطاع غزة والهجوم على بيت حانون
    En ese fallo, el Tribunal comentó lo siguiente sobre la ubicación del muro en la zona noroeste de Jerusalén cerca a Beit Sourik: UN وفي هذا الحكم، علقت المحكمة كما يلي على موقع الحائط في المنطقة الواقعة في شمال غرب القدس بالقرب من بيت سوريك:
    El 10 de julio, el General de División Uzi Dayan, Comandante de la Región Central, ordenó el cierre de las tiendas de palestinos frente a Beit Hadassah en Hebrón luego de un incidente en que se disparó contra el edificio. UN ٣٠٢ - في ١٠ تموز/يوليه، أصدر قائد القيادة الوسطى، اللواء أوزي ديان، أمرا بإغلاق المتاجر الفلسطينية المواجهة لبيت حداسا في الخليل إثر حادثة تم فيها إطلاق النار على المبنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more