"a cargo del centro" - Translation from Spanish to Arabic

    • على عاتق المركز
        
    • يقدمها مركز
        
    • على عاتق مركز
        
    • في نطاق مسؤولية مركز
        
    • من قبل مركز
        
    • بواسطة المركز
        
    • أمره المركز
        
    • يستضيفه مركز
        
    • من قِبَل مركز
        
    14.27 La ejecución de este subprograma está a cargo del Centro Africano de Estadística. UN 14-27 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء.
    14.27 La ejecución de este subprograma está a cargo del Centro Africano de Estadística. UN 14-27 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء.
    14.21 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    Reunión informativa sobre el tema “Mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz para emergencias complejas desde el punto de vista de la paz y la seguridad en África” (a cargo del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) UN جلسة إحاطة بشأن " تعزيز القدرات الأفريقية على التدريب والبحث في مجال حفظ السلام لأغراض مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في مجالي السلام والأمن في أفريقيا " (يقدمها مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام) (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    18.39 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro para la Mujer de la CESPAO. UN 18-39 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا.
    14.30 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro africano para las cuestiones de género y desarrollo social. UN 14-30 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    14.21 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo. UN 14-21 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    14.30 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro africano para las cuestiones de género y desarrollo social. UN 14-30 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    14.17 La ejecución de este subprograma estará a cargo del Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo. UN 14-17 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    14.24 La ejecución de este subprograma está a cargo del Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    14.24 La ejecución de este subprograma está a cargo del Centro Africano para las Cuestiones de Género y Desarrollo. UN 14-24 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية.
    14.29 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro Africano de Estadística. UN 14-29 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للإحصاء.
    Reunión informativa sobre el tema “Mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz para emergencias complejas desde el punto de vista de la paz y la seguridad en África” (a cargo del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) UN جلسة إحاطة بشأن " تعزيز القدرات الأفريقية على التدريب والبحث في مجال حفظ السلام لأغراض مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في مجالي السلام والأمن في أفريقيا " (يقدمها مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام) (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    Reunión informativa sobre el tema “Mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz para emergencias complejas desde el punto de vista de la paz y la seguridad en África” (a cargo del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz) (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) UN جلسة إحاطة بشأن " تعزيز القدرات الأفريقية على التدريب والبحث في مجال حفظ السلام لأغراض مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في مجالي السلام والأمن في أفريقيا " (يقدمها مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام) (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    Reunión informativa sobre el tema “Mejora de la capacitación en mantenimiento de la paz para emergencias complejas desde el punto de vista de la paz y la seguridad en África” (a cargo del Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz) (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África) UN جلسة إحاطة بشأن " تعزيز القدرات الأفريقية على التدريب والبحث في مجال حفظ السلام لأغراض مواجهة حالات الطوارئ المعقدة في مجالي السلام والأمن في أفريقيا " (يقدمها مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام) (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا)
    18.47 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro para la Mujer de la CESPAO. UN 18-47 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا.
    18.47 La ejecución del subprograma está a cargo del Centro para la Mujer de la CESPAO. UN 18-47 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق مركز شؤون المرأة في الإسكوا.
    18.42 El subprograma está a cargo del Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP. UN 18-42 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    La ejecución de este componente del subprograma estará a cargo del Centro de desarrollo subregional del África central, que abarca los siete países siguientes: el Camerún, el Chad, el Congo, Guinea Ecuatorial, el Gabón, la República Centroafricana y Santo Tomé y Príncipe. UN سوف يجري تنفيذ عنصر البرنامج الفرعي هذا من قبل مركز التنمية دون اﻹقليمي ﻷفريقيا الوسطى، وهو يشمل البلدان السبعة التالية: تشاد، جمهورية أفريقيا الوسطى، سان تومي وبرينسيبي، غابون، غينيا الاستوائية، الكاميرون، والكونغو.
    La ejecución de este componente del subprograma estará a cargo del Centro de desarrollo subregional del África meridional, que abarca los siguientes 11 países: Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mauricio, Mozambique, Namibia, Sudáfrica, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe. UN سيتم تنفيذ هذا المكون من مكونات البرنامج الفرعي بواسطة المركز اﻹنمائي دون اﻹقليمي للجنوب اﻷفريقي الذي تغطي أنشطته البلدان اﻹحدى عشرة التالية: أنغولا وبوتسوانا وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا.
    El Banco de Desarrollo del Caribe participará en la puesta en práctica del proyecto para el Caribe, cuya ejecución estará a cargo del Centro del Caribe para el Desarrollo de la Administración. UN وسيجري إشراك مصرف التنمية الكاريبي في تنفيذ المشروع الكاريبي الذي سيتولى أمره المركز الكاريبي لﻹدارة اﻹنمائية.
    42. En el marco del Programa de Vínculos Comerciales de la UNCTAD a cargo del Centro de Inversiones de Tanzanía, en 2013 se organizaron dos actividades específicas de fomento de la capacidad para algunos proveedores de la agroindustria y la minería. UN 42- وفي إطار برنامج الأونكتاد للروابط التجارية، الذي يستضيفه مركز تنزانيا للاستثمار، أقيمت مناسبتان لبناء القدرات موجهتان لموردين مختارين في قطاعي الأعمال التجارية الزراعية والتعدين في عام 2013.
    El proyecto de ley se está redactando en el marco de un programa denominado " Iniciativas jurídicas contra la violencia en el hogar " cuya ejecución está a cargo del Centro para los Derechos de la Mujer. UN وتجري صياغة هذا القانون في سياق برنامج عنوانه " المبادرات القانونية الرامية لمكافحة العنف العائلي " يجري تنفيذه من قِبَل مركز حقوق المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more