"a cazar" - Translation from Spanish to Arabic

    • للصيد
        
    • لصيد
        
    • لاصطياد
        
    • إلى الصيد
        
    • لإصطياد
        
    • أصطاد
        
    • لمطاردة
        
    • للمطاردة
        
    • لنصطاد
        
    • تصطاد
        
    • سنصطاد
        
    • سيُعلمكِ الصيد
        
    • في الصيد
        
    • لتصطاد
        
    • ليصطادوا
        
    Zoe hizo su recuento al amanecer antes de que salieran a cazar. Son 20. Open Subtitles زوي قامت بالعد في الفجر من قبل عندما يخرجون للصيد إنهم 20
    Cuando su madre salía a cazar nos quedábamos a filmar. TED عندما تذهب أمها للصيد, نبقى نحن معها للتصوير.
    - Dice que han salido a cazar. Open Subtitles هو يقول بأنهم قد ذَهَبوا للصيد
    Entonces, termino con esto y tendremos un lindo almuerzo e iremos a cazar aves. Open Subtitles إذاً، سأنهي هذا، و بعدها سنتناول غداءً جميلاً و نذهب لصيد الطيور.
    Pero he venido a cazar ballenas, no a vengar a mi capitán. Open Subtitles لكني جئت إلى هنا لاصطياد الحيتان لا السعي وراء ثأر قائدي
    Debo irme a cazar con el arco. Puede que esta noche no vuelva. Open Subtitles ينبغى أن اذهب للصيد بالقوس مجددآ ربما لن أعود الليله.
    Tal vez el próximo verano me llevará a cazar con él. Open Subtitles َربما في الصيف المقبل، سيأخذني للصيد معه.
    Deberia haberlo pensado antes de haber salido a cazar. Open Subtitles كان لا بد أن تفكر بذلك قبل الخروج للصيد هذا الصباح
    No le gustaba. Cuando quiero ir a cazar y a pescar, voy. Open Subtitles عندما كنت ارغب او اذهب للصيد او صيد السمك
    Su padre es bienvenido a cazar con nosotros en cualquier ocasión que desee. Open Subtitles وقولى لوالدك أنه مرحبا به للصيد لدينا متى شاء
    Antes los niños salían a trabajar al campo con sus padres, o se iban a cazar juntos. Open Subtitles في الماضي, الأطفال كانوا يخرجون مع آبائهم للعمل في الحقول أو يأخذون إجازة ويذهبون للصيد.
    El avión del príncipe heredero y también fui a cazar faisanes con el jeque mientras que estuve allí. Open Subtitles تاج الأمير وأنا أيضًا ذهبت للصيد مع الشيخ بينما كنتُ هناك
    No se puede ir a cazar con tres guardaespaldas. Open Subtitles يبدو انه لا تستطيع ان تذهب للصيد مع عشرة من الرجال
    Van a cazar serpientes de cascabel, quiero que lo cubra. Open Subtitles سيقيمون مهرجان لصيد الثعابين وأريدك أن تغطى هذا الحدث
    -Eh , cabrones, ¿os gustaría ir a cazar ciervos? . Open Subtitles أيها الحمقى، ستذهبون لصيد الغزلان اليوم؟
    ¿Vas a ir a cazar cerdos otra vez? Open Subtitles هل سوف تخرجون لاصطياد الخنازير مرة اخرى؟
    Hace dos noches que mi papà y mi hermano se fueron a cazar caimanes y no han regresado. Open Subtitles لأن أبي وأخي ذهبا إلى الصيد في الثانية صباحا في هذا المستنقع ولم يعودا
    Dispara y cúbrenos. Iremos a cazar patos. Open Subtitles أعطونا نيراناً للتغطية فسوف نذهب لإصطياد البطّ
    He aprendido a cazar, pista, y disparar desde la silla de montar. Open Subtitles تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان
    ¿Entonces, papá está enviándonos a Indiana a cazar alguna cosa antes de que desaparezca otra pareja? Open Subtitles لمطاردة شيء قبل أن يختفي زوجان آخران؟ أجل
    ¿Desde cuándo vienen los goa'ulds a cazar aquí? Open Subtitles منذ متى " الجواؤلد " يأتون هنا للمطاردة ؟
    Cabaña de venados. Mi tía solía traerme a cazar aquí. Open Subtitles عمتى أعتادت أن تأخذنى لهنا لنصطاد
    ¿Se fue a cazar cocodrilos en ese bote? Open Subtitles وكنت تصطاد التماسيح هنا بهذا القارب؟
    Mañana, si place a su Majestad iremos a cazar panteras y ciervos. Open Subtitles ،غدًا، كما سيسرك يا صاحب الجلالة سنصطاد النمر الأرقط مع الأيل
    Quizá mamá te enseñe eso, pero papá te enseñará a cazar. Open Subtitles ربما ستعلمكِ والدتكِ ذلك لكن والدكِ سيُعلمكِ الصيد
    Tan relajado esta el oso, que comienza a cazar, justo a su lado. Open Subtitles الدبُ مرتاحٌ جداً حتّى أنه بدأ في الصيد إلى جوارهم تماماً
    Y el oso dijo: "No viniste a cazar ahora, ¿verdad?" Open Subtitles وقال له الدب "لم تأتِ إلى هنا لتصطاد فعلاً"
    Sean lo que sean salen a la superficie a cazar. Open Subtitles ولكن ماهم ؟ لابد وأنهم يخرجون إلى السطح ليصطادوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more