"a continuación del párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد الفقرة
        
    • عقب الفقرة
        
    El encabezamiento que figura a continuación del párrafo 219 debe decir: Protección del patrimonio de las poblaciones indígenas. UN يعدل العنوان الوارد بعد الفقرة ٩١٢ ليصبح نصه كما يلي: حماية تراث السكان اﻷصليين.
    También propone que se añadan los dos nuevos párrafos siguientes a continuación del párrafo 130: UN واقترح أيضا إضافة الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة ١٣٠:
    Además, se modifican los párrafos 1 y 4 del artículo 70 del Código del Trabajo y se añaden ciertos párrafos a continuación del párrafo 4. UN وعلاوة على ذلك، عُدلت الفقرتان ١ و ٤ من المادة ٧٠ من قانون العمل، وأضيف بعض الفقرات بعد الفقرة ٤.
    a continuación del párrafo 6 se ha agregado un nuevo párrafo 7, y los párrafos siguientes se han renumerado en consecuencia. UN وقد أضيفت فقرة جديدة رقمها ٧ بعد الفقرة ٦، وأعيد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك.
    112. a continuación del párrafo 27 del comentario, insertar lo siguiente: UN 112- عقب الفقرة 27 من التعليق:
    Se estimó que la guía debía contener elucidar mejor esas cuestiones, como se sugería en la nota que aparecía a continuación del párrafo 77. UN وذهب البعض إلى القول بضرورة أن يتوسع الدليل في تناول هذه المسائل، على النحو المقترح في الملاحظة الواردة بعد الفقرة ٧٧.
    Se estimó que la guía debía contener elucidar mejor esas cuestiones, como se sugería en la nota que aparecía a continuación del párrafo 77. UN وذهب البعض إلى القول بضرورة أن يتوسع الدليل في تناول هذه المسائل، على النحو المقترح في الملاحظة الواردة بعد الفقرة ٧٧.
    Es preciso, pues, reinsertar a continuación del párrafo 6 - renumerando por tanto los párrafos siguientes - la disposición que sigue: UN وبذلك تجدر إعادة ادراج الفقرة التالية بعد الفقرة السادسة، مع إعادة ترقيم الفقرات التي تليها نتيجة لذلك:
    La Comisión Consultiva pidió la información más reciente sobre la situación en materia de vacantes y recibió el cuadro que figura a continuación del párrafo 35 infra. UN وطلبت اللجنة آخر معلومات عن حالة الشواغر وتلقت جدولا يرد بعد الفقرة ٥٣ أدناه.
    Nuevo párrafo propuesto para ser incluido a continuación del párrafo 28 de la parte II 28 bis. UN فقرة جديدة يقترح إضافتها بعد الفقرة 28 من الجزء ثانيا
    Añádase el párrafo siguiente a continuación del párrafo 24, y cítese como párrafo 24 bis: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 24 وترقم بالفقرة 24 مكرراً:
    El crecimiento positivo y negativo por sección del presupuesto está representado en los gráficos 1 y 2 que figuran a continuación del párrafo 15 de la Introducción. UN وورد في الشكلين 1 و2 المدرجين بعد الفقرة 15 من المقدمة تبيان النمو الإيجابي والسلبي.
    a continuación del párrafo 10, insértese el encabezamiento y el párrafo siguiente y a continuación renumérense los párrafos posteriores: UN يضاف العنوان التالي والفقرة التالية بعد الفقرة 10 وتعدل أرقام الفقرات التالية وفقا لذلك:
    Incorpórese como nuevo párrafo, a continuación del párrafo 645, el texto siguiente: UN يضاف النص التالي كفقرة جديدة بعد الفقرة 645:
    A este respecto se propuso que, a continuación del párrafo 4, se agregara un párrafo del siguiente tenor: UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تُدرج فقرة إضافية بعد الفقرة 4 على النحو التالي:
    Por lo tanto, recuerda que la primera frase del párrafo 29 se incorporará al párrafo 33, y que los párrafos 33 a 37 se colocarán a continuación del párrafo 28. UN وذكَّر إذ بأن الجملة الأولى من الفقرة 29 ستُدمج في الفقرة 33 وأن الفقرات من 33 إلى 37 ستنقل بعد الفقرة 28.
    En la sección III se exponen otros pormenores de los componentes de programa temáticos ajustados, que se representan gráficamente a continuación del párrafo 27. UN ويرد في الباب الثالث مزيد من التفاصيل عن مكوِّنات البرنامج المواضيعية، وهي مبيّنة في شكل جداول بعد الفقرة 27.
    Se encontrará un desglose detallado de los costos de reinstalación en los cuadros 2 y 3 que figuran a continuación del párrafo 65 del presente informe. UN ويُمكن الاطلاع على تكاليف النقل التفصيلية في الجدولين 2 و3 بعد الفقرة 74 من هذا التقرير؛
    a continuación del párrafo 83, introducir los siguientes nuevos párrafos 84 a 87, y renumerar en consecuencia los antiguos párrafos 84 a 114 y los subtítulos 4 a 9. UN بعد الفقرة ٨٣، تدرج الفقرات ٨٤ الى ٨٧ الجديدة التالية، ويعاد تبعا لذلك ترقيم الفقرات ٨٤ الى ١١٤ السابقة والعناوين الفرعية ٤ الى ٩.
    2. a continuación del párrafo 1 de la parte dispositiva, añádase un nuevo párrafo de la parte dispositiva redactado como sigue: UN ٢- بعد الفقرة ١ من المنطوق، تضاف فقرة جديدة في المنطوق نصها كما يلي:
    Se enmienda el artículo 21 del Reglamento sobre Prospección y Exploración de Nódulos Polimetálicos en la Zona añadiendo el siguiente nuevo párrafo inmediatamente a continuación del párrafo 6: UN تعديلا للمادة 21 من نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة()، يتم إدراج الفقرة الجديدة التالة مباشرة عقب الفقرة 6:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more