"a ella no" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنها لا
        
    • هي لا
        
    • هي لم
        
    • أنها لا
        
    • وهي لا
        
    • لم تُجبر
        
    • فهي لا
        
    • ليس هي
        
    A ella no le importa tu carrera. Open Subtitles إنها لا تكترث لحياتكِ المهنية كلّماكانيهمّها..
    A ella no le importa la verdad, mientras yo le haga caso. Open Subtitles إنها لا تهتم ماهية الحقيقة طالما أفعل ما تأمر به
    A ella no le importa si a Gaby la trajo la cigüeña o si se la robamos a los gitanos. Open Subtitles إنها لا تهتم سواء أخذنا طفلتنا من طائر لقلق أو من غجر
    Especialmente ella. A ella no le gusta estar desilusionada. Open Subtitles خاصة هي, لا يروق لها أن تكون خائبة الأمل
    Y a propósito, A ella no le gusta la lucha libre. TED وبالمناسبة، هي لم تحب المصارعة الاحترافية.
    A ella no le gusta votar, así que lo hago yo. Open Subtitles أنها لا تحب أن تصوت,لذا فأفعل ذلك بدلاً عنها.
    - No quiero que se sienta desplazada. - A ella no le importa. Open Subtitles ـ لم أكن أريد أن أشعر أنها مستبعدة ـ إنها لا تبالي
    ¡A ella no le importa! . No le importa otra cosa que no sea el Tannot. Open Subtitles إنها لا تهتم , لا أحد يهتم طالما لديهم التانوت
    A ella no le importa, mientras recuerde recoger el cheque, ¿cierto? Open Subtitles إنها لا تهتم طالما أنى أتذكر دفع الشيك، أليس صحيحا؟
    Debes decirle que deje de acercarse tanto. A ella no le gusta. Open Subtitles عليك أن تخبره أن يتوقف عن اللعب قريباً إنها لا تطيقه حتى
    A ella no le importa la vida de sus compañeras o de los humanos. Open Subtitles إنها لا تهتم بحياة رفاقها أو حياة البشر عموما
    A ella no le importa lo que la gente piense, pero me temo que a mí sí. Open Subtitles إنها لا تهتم أبدًا بما يفكر به الناس، ولكن أنا أهتم
    A ella no le importa una mierda lo que yo haga, excepto por el dinero que mando para mi hijo cada mes, ¿cierto? Open Subtitles إنها لا تحفل بما أقوم به طالما أوفر المال لإبني كل شهر، مفهوم؟
    A ella no le gustas. Open Subtitles ألم أُعلّمْك شيءَ؟ هي لا تَحْبُّك. أنا لا أَحْبُّك.
    A ella no le gusta recostarse en la playa. A ella le gusta estar en el oceano. Open Subtitles هي لا تحب الإستلقاء على الشاطئ ، بل تحب البقاء في المحيط
    A ella no le van. Vamos a ver, ¿qué más? Open Subtitles هي لا تحب ذلك النوع حسناً , ماذا أيضاً ؟
    A ella no le importó, dejó de bailar para convertirse en la jefa del club. Open Subtitles هي لم تهتم فقد توقفت عن الرقص و أصبحت مديرة الملهى
    Guau, A ella no le gustó pero no puedes saber cuando no le gustan las cosas. Open Subtitles ياللعجب، هي لم يعجبها ذلك لكن لا يمكنكَ أن تجزم عندما لا يعجبهم شيئاً
    Liam, escúchame. No es que A ella no le importe, no le puede importar. Open Subtitles اسمع الأمر ليس أنها لا تهتم ، بل أنها لا تستطيع أن تهتم
    Y tu madre le decía que le regalaba a tu padre, que A ella no le interesaba. Open Subtitles أمك قالت أنها لا تستطيع أن تسمح لأباك بهذا لم يعد بامكانها هذا
    A ella no le gusta que esté con Sylvain. No entiendo a Henri con la chica. Open Subtitles وهي لا تحب وجود سيلفان معي وأنا لا أفهم هنري والفتاة
    La autora alega que en las operaciones aritméticas que resultaron de la nueva puntuación efectuada en el auto de fecha 31 de octubre de 1997 no se trató a ambas candidatas de igual manera, pues a su contrincante se le redondearon los decimales hacia arriba, aumentándole la puntuación, y A ella no. Ello tenía consecuencias de gran importancia, pues significaba atribuir la plaza a una u otra concursante. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن المرشحتين لم تحظيا بمعاملة متساوية عند إعادة حساب الدرجات التي أسفرت عن إصدار القرار في 31 تشرين الأول/أكتوبر 1997 لأن الأرقام العشرية قد جُبرت لصالح منافستها بإعطائها درجة أعلى، بينما لم تُجبر درجاتها. وكانت لطريقة الحساب هذه نتائج وخيمة لأن المرشحة الأخرى هي التي حصلت على المنصب().
    Lindo pelo, inteligente, tiene su propia arma, y a diferencia de mí, A ella no le importa dispararle a la gente. Open Subtitles شعر جميل، ذكية، تملك سلاحها الخاص و عكسي، فهي لا تمانع الاطلاق على الناس
    - Me tiré a otras. A ella, no. Open Subtitles -ضاجعت عاهرات أخريات , لكن ليس هي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more