"a entrar en su propio país" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الدخول إلى بلده
        
    • في دخول بلده
        
    El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19 - إن حق أي شخص في الدخول إلى بلده يبين العلاقة الخاصة بين ذلك الشخص وذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN " 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده يعترف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    El Comité considera que hay pocas circunstancias, si es que hay alguna, en que la privación del derecho a entrar en su propio país puede ser razonable. UN وترى اللجنة أن الحالات التي يمكن فيها اعتبار حرمان الفرد من حقه في دخول بلده معقولا هي حالات قليلـة، إن وجدت.
    Es más, es evidente que si una persona tiene derecho a entrar en su propio país y no puede impedírsele arbitrariamente la entrada en su propio país, pero sí puede ser expulsada arbitrariamente, el párrafo 4 del artículo 12 no tendría sentido. UN ومن الواضح، علاوة على ذلك، أنه إذا كان للشخص الحق في دخول بلده ولا يمكن حرمانه تعسفاً دخول بلده، ولكن يمكن أن يُطرد بشكل تعسفي، فلن يكون هناك معنى للفقرة ٤ من المادة ١٢.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده يعترف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده يعترف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده يعترف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده ينطوي على اعتراف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    " 19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN " 19 - إن حق الشخص في الدخول إلى بلده ينطوي على اعتراف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN " 21 - ولا يجوز، بأي حال حرمان شخص ما تعسفا من الحق في الدخول إلى بلده.
    19. El derecho de toda persona a entrar en su propio país reconoce los especiales vínculos de una persona con ese país. UN 19- إن حق الشخص في الدخول إلى بلده ينطوي على اعتراف بعلاقة الشخص الخاصة بذلك البلد.
    21. En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21- ولا يجوز بأي حال حرمان شخص ما تعسفاً من الحق في الدخول إلى بلده.
    En ningún caso se puede privar arbitrariamente a una persona del derecho a entrar en su propio país. UN 21 - ولا يجوز، في أي حال من الأحوال أن يحرم شخص، تعسفا، من الحق في دخول بلده.
    4.5 El autor sostiene que el párrafo 4 del artículo 12, que reconoce a toda persona el derecho a entrar en su propio país, se aplica a su situación, puesto que, para todos los fines prácticos, el Canadá es " su propio país " . UN ٤-٥ ويدفع صاحب الرسالة بأن الفقرة ٤ من المادة ١٢ التي تقر بحق كل إنسان في دخول بلده تنطبق على حالته ﻷن كندا هي " بلده " من جميع الوجوه.
    En este contexto, se señala que el párrafo 4 del artículo 12 indica que toda persona tiene derecho a entrar " en su propio país " y no únicamente en su país de nacionalidad o de nacimiento. UN ويذكر في هذا الصدد، أن الفقرة ٤ من المادة ١٢ تنص على أن لكل إنسان الحق في دخول " بلده " ، وليس البلد الذي يحمل جنسيته أو بلد مولده.
    Pero, de manera más fundamental, disentimos de la mayoría por haber pasado por alto la jurisprudencia arraigada del Comité sobre el derecho a entrar " en su propio país " , reconocido en el artículo 12, párrafo 4, del Pacto. UN لكن الأمر الأكثر جوهرية أننا نخالف نقض الأغلبية للاجتهادات السابقة الراسخة للجنة المتعلقة بحق المرء في دخول " بلده " المعترف به في الفقرة 4 من المادة 12 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more