"a esta hora de la noche" - Translation from Spanish to Arabic

    • في هذا الوقت من الليل
        
    • بهذا الوقت من الليل
        
    • في هذه الساعة من الليل
        
    • فى هذا الوقت من الليل
        
    • في هذا الوقت المتأخر
        
    ¿Necesitais que os lleven? No es seguro a esta hora de la noche. Open Subtitles تمهلوا في القيادة فليس هناك أمان في هذا الوقت من الليل
    ¿Qué haces fuera de tu cuarto a esta hora de la noche? Open Subtitles ماذا تفعلين خارج غرفتكِ في هذا الوقت من الليل ؟
    Es eso. a esta hora de la noche... ¿Escucha lo que le digo? Open Subtitles ذلك الشيء، في هذا الوقت من الليل هل تسمع ما أخبرك به؟
    Pudimos haber estacionado justo enfrente. No hay autos a esta hora de la noche. Open Subtitles بوسعنا ركنها أمام المكتب، فلا توجد سيّارات هناك بهذا الوقت من الليل.
    , una vieja camioneta en un camino, a esta hora de la noche no puede ser muy difícil. ¿No? Open Subtitles يا إلهي , شاحنة قديمة على طريق ريفي في هذه الساعة من الليل لا يمكن أن يكون إيجادها بهذه الصعوية
    Gracias. Encontraste un templo a esta hora de la noche en Goa. Open Subtitles شكرا ,وجد معبدا فى هذا الوقت من الليل فى جوا
    ¿Para qué... para qué va ella al mercado a esta hora de la noche? Open Subtitles لم .. لم تذهب للسوق في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
    Queda muy lejos a esta hora de la noche. Open Subtitles سوف تكون قيادة طويلة في هذا الوقت من الليل
    Apuesto a que normalmente, a esta hora de la noche, estarías de cacería. Open Subtitles عادة ما تكون أنت بالخارج في هذا الوقت من الليل تتعرف على الفتيات
    Espere. Nadie va a conducir dentro de la zona a esta hora de la noche. Open Subtitles لا أحد سيتجول في المنطقة في هذا الوقت من الليل.
    Pero no es inusual que no estén en sus aposentos a esta hora de la noche. Open Subtitles ولكن ليس من المألوف لهم أن يتركوا غرفهم في هذا الوقت من الليل.
    Y a pesar de todo eso, sé que no es lo suficientemente bueno para que hagas todo el camino hasta aquí sola a esta hora de la noche para tomar algo. Open Subtitles عدى عن كل هذا أعرف أنك غير شجاعة ما يكفي لتأتي كل هذا الطريق وحدك في هذا الوقت من الليل للأكل
    Normalmente es bastante difícil conseguir un taxi a esta hora de la noche. Open Subtitles عادةً، الحصول على سيارة أجرة في هذا الوقت من الليل يعد أمر صعب.
    Malditos padres, dejando que sus hijos estén afuera a esta hora de la noche... Open Subtitles اللعنة علي الآباء, يتركون أولادهم بالخارج في هذا الوقت من الليل
    No a esta hora de la noche por favor. Open Subtitles ليس في هذا الوقت من الليل من فضلك
    Ya saben como se pone a esta hora de la noche, pero la despertaré y le diré que son unas aspirantes desobedientes. Open Subtitles تعرفون حالها بهذا الوقت من الليل ، سأوقظها و أخبرها أنكن غير مطيعات
    Donde voy a encontrar Uranio-235 a esta hora de la noche? Open Subtitles أين سأجد مادة "يورانيوم-235" بهذا الوقت من الليل ؟ * مادة تستعمل لصنع الأسلحة النووية *
    ¿Buscan orar un poco a esta hora de la noche? Open Subtitles أتُصلّون بهذا الوقت من الليل يا رفاق؟
    Beryl, si no está bien, no debería estar dando vueltas a esta hora de la noche. Open Subtitles بيرل، إذا لا تشعرِ بخير لا يجب أن تفعل ذلك فى هذا الوقت من الليل
    Odiaría que mi chica tuviera que caminar sola a esta hora de la noche... Open Subtitles أكره عندما تعود فتاتي في هذا الوقت المتأخر بمفردها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more