"a kazajstán" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى كازاخستان
        
    • لكازاخستان
        
    • على كازاخستان
        
    • وكازاخستان
        
    • من كازاخستان
        
    • بكازاخستان
        
    • كازاخستان في
        
    • على جمهورية كازاخستان
        
    • في كازاخستان
        
    • إلى قيرغيزستان
        
    • الكازاخستاني
        
    • كازاخستان على
        
    A continuación, estos narcóticos son transportados a Kazajstán, Kirguistán, Uzbekistán y la Federación de Rusia. UN وتتجه هذه المخدرات بعد ذلك إلى كازاخستان وقيرغيزستان وأوزبكستان والاتحاد الروسي.
    Manifestó la esperanza de que la próxima visita de la Directora Ejecutiva a Kazajstán aumentara todavía más la cooperación entre el UNICEF y su país. UN وأضاف أنه يأمل في أن تؤدي زيارة المديرة التنفيذية المقبلة إلى كازاخستان إلى زيادة تعزيز التعاون بين اليونيسيف وبلده.
    Subvenciones a Kazajstán y San Vicente y las Granadinas para la organización de talleres locales sobre sinergias UN منح مقدمة إلى كازاخستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين لتنظيم حلقة العمل المعنية بالتآزر على الصعيد المحلي
    No se formularon observaciones ni preguntas acerca del informe sobre la visita a Kazajstán. UN ولم تُقدم تعليقات أو استفسارات بشأن تقرير الزيارة الميدانية إلى كازاخستان.
    La ayuda en forma de donaciones comenzó a llegar a Kazajstán después de que este país obtuvo su independencia en 1992. UN بدأ وصول دعم المانحين إلى كازاخستان عقب حصولها على الاستقلال، في عام 1992.
    Tras cometer el crimen huyó a Kazajstán, donde más tarde fue detenido. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Temiendo ser acusado de asesinato huyó a Kazajstán. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    Tras cometer el crimen huyó a Kazajstán, donde más tarde fue detenido. UN وبعد اقترافه للجريمة، فر إلى كازاخستان حيث أُلقي القبض عليه لاحقاً.
    Temiendo ser acusado de asesinato huyó a Kazajstán. UN وخوفا من أن يُتهم بقتلهم، فر إلى كازاخستان.
    Uno de los objetivos prioritarios de mis visitas internacionales ha sido atraer inversiones a Kazajstán. UN وكانت قضايا اجتذاب الاستثمارات إلى كازاخستان ذات أولوية عالية أثناء زياراتي الدولية.
    La industria cinematográfica también fue evacuada a Kazajstán, donde se realizó la gran mayoría de las películas durante la guerra. UN وكانت الصناعة السينمائية قد نُقلت أيضا إلى كازاخستان وتم إنتاج الأغلبية العظمى من الأفلام الحربية فيها.
    En consecuencia, la exportación de HCFC a Kazajstán representa una situación de posible incumplimiento de las disposiciones del artículo 4 del Protocolo. UN وبالتالي فإن تصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى كازاخستان يشكل حالة عدم امتثال محتمل لأحكام المادة 4 من البروتوكول.
    El suegro del autor, mediante su red de amistades y gracias a un soborno, consiguió que se pusiera a este en libertad, después de lo cual el autor huyó a Kazajstán. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    Preocupado por estas detenciones, el autor huyó a Kazajstán. Uktam Rakhmatov UN ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان.
    En consecuencia, fue a Kazajstán y solicitó asilo. UN وذهب على إثر ذلك إلى كازاخستان وطلب اللجوء.
    El suegro del autor, mediante su red de amistades y gracias a un soborno, consiguió que se pusiera a este en libertad, después de lo cual el autor huyó a Kazajstán. UN وتمكن حماه من خلال معارفه وعن طريق الرشوة من إخلاء سبيله، وهرب بعد ذلك إلى كازاخستان. سوهروب بازاروف
    La inestabilidad que persiste en el Oriente Medio suscita grave preocupación a Kazajstán. UN واستمرار عدم الاستقرار في الشرق الأوسط إنما هو مدعاة قلق شديد لكازاخستان.
    Esta posición de principios de larga data también se aplica a Kazajstán. UN وهذا الموقف الطويل العهد القائم على المبدأ ينطبق أيضا على كازاخستان.
    La creatividad de sus políticas y la importancia de sus logros han valido a Kazajstán un amplio reconocimiento. UN وكازاخستان معروفة على نطاق واسع أيضاً لما حققته من إنجازات هامة، عن طريق سياساتها الخلاقة.
    En cuanto a Kazajstán, está preparando sus fuerzas de mantenimiento de la paz mediante su participación en el batallón de Asia central, compuesto por tres Estados de Asia central, y mediante la creación de su propio batallón nacional. UN وفيما يتعلق بكازاخستان، فإنها تشكل قوات لحفظ السلام من خلال مشاركتها في كتيبة وسط آسيا، التي تضم ثلاثة من دول آسيا الوسطى، وكذلك إنشــاء كتيبـــــة من كازاخستان خاصة بها.
    De conformidad con un informe del Banco Mundial, en 2010 se reconoció a Kazajstán como el líder en las reformas en pro de las empresas. UN ويعترف تقرير البنك الدولي لعام 2010 بكازاخستان كرائدة للإصلاحات المواتية للأعمال التجارية.
    Consideramos que la decisión de admitir a Kazajstán como miembro de la Conferencia de Desarme es un reconocimiento adecuado de nuestros actos en este sentido. UN ونحن نعتبر قرار قبول كازاخستان في عضوية مؤتمر نزع السلاح اعترافا كافيا بما نتخذه من إجراءات في هذا الاتجاه.
    Comunicado de prensa sobre la concesión a Kazajstán de la condición de país que cumple con la Iniciativa para la Transparencia de las Industrias Extractivas UN نشرة صحافية بشأن إضفاء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية صفة البلد الممتثل على جمهورية كازاخستان
    Bienvenido a Kazajstán, doctor Arkov. Soy un gran admirador de su trabajo. Open Subtitles "مرحبا بكم في "كازاخستان"، دّكتور "آركوف أنا معجب جدا ببحثك
    Se ha solicitado a Kazajstán que presente una respuesta antes del 25 de noviembre de 2002 en un informe complementario. UN وطُلب إلى قيرغيزستان أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    A finales del siglo XX, la cuenca del mar de Aral correspondiente a Kazajstán fue declarada zona de desastre ecológico. UN وفي أواخر القرن العشرين، أُعلن أن الجزء الكازاخستاني من منطقة بحر الآرال منطقةٌ مصابة بكارثة إيكولوجية.
    En la actualidad se están celebrando negociaciones con varios Estados sobre formas de cooperación para ayudar a Kazajstán a cumplir sus compromisos de eliminar las armas estratégicas ofensivas. UN وفي الوقت الحالي، تجري مفاوضات مع عدد من الدول حول التعاون في مجال مساعدة كازاخستان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتخلص من اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more