"a la asamblea constituyente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية التأسيسية
        
    • للجمعية التأسيسية
        
    • المجلس التأسيسي
        
    • في المؤتمر الوطني
        
    • جمعية تأسيسية
        
    • الهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور
        
    • لجمعية تأسيسية
        
    La UNTAET volverá a estudiar el asunto una vez más después de que se celebren las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN وستستعرض البعثة هذه المسألة مجددا بعد انتخاب الجمعية التأسيسية.
    Las opiniones manifestadas, junto con las de los partidos políticos, se remitirán a la Asamblea Constituyente. UN وستحال كل الآراء ، بما فيها آراء الأحزاب السياسية إلى الجمعية التأسيسية.
    Terminación del proyecto de informe a la Asamblea Constituyente. UN إكمال مشروع التقرير المقدم إلى الجمعية التأسيسية.
    Expresan que están dispuestos a apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y el proceso de redactar la Constitución y establecer un nuevo gobierno para toda Camboya. UN وهم يعربون عن استعدادهم لتقديم الدعم الكامل للجمعية التأسيسية ولعملية صياغة الدستور وتأسيس حكومة جديدة لكل كمبوديا.
    Lo que más preocupa ahora es la campaña electoral a la Asamblea Constituyente. UN ويتركز اهتمام السكان العاجل على الحملة الانتخابية للجمعية التأسيسية.
    Suministro de servicios de secretaría, interpretación simultánea e instalaciones a la Asamblea Constituyente UN تمكين الجمعية التأسيسية من الخدمات المكتبية والترجمة الفورية والمرافق
    Se están adoptando las medidas necesarias para convocar a la Asamblea Constituyente de Bougainville tan pronto como termine sus trabajos la Comisión Constitucional de Bougainville. UN وقد اتُّخذت الترتيبات لانعقاد الجمعية التأسيسية لبوغانفيل بمجرد أن تنهي اللجنة الدستورية لبوغانفيل عملها.
    Esperamos que el actual diálogo entre los partidos políticos permita que se ultimen rápidamente las fechas para las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN ويحدونا الأمل في أن يؤدي الحوار الجاري بين الأحزاب السياسية إلى تحديد موعد مبكر لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية.
    ii) Marco convenido para celebrar elecciones a la Asamblea Constituyente con el apoyo de los partidos políticos principales y los grupos tradicionalmente marginados UN ' 2` وضع إطار يُتفق عليه لإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية تدعمه الأحزاب الرئيسية والفئات المهمشة في العادة
    En la campaña electoral pediremos un mandato del pueblo para eliminar las disposiciones de la constitución provisional que tratan de poner trabas a la Asamblea Constituyente. UN وسنسعى في حملة الانتخابات إلى استحصال ولاية من الشعب لالغاء هذه اﻷحكام الواردة في الدستور الانتقالي الذي يسعى إلى وضع قيود على الجمعية التأسيسية.
    14. Expresa su voluntad de apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y al proceso de redactar una constitución y de establecer un nuevo gobierno para toda Camboya; UN ١٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يساند أتم المساندة الجمعية التأسيسية وعملية صياغة دستور وإنشاء حكومة جديدة لكمبوديا بأسرها؛
    11. Reafirma su voluntad de refrendar los resultados de las elecciones a la Asamblea Constituyente con tal de que las Naciones Unidas certifiquen su carácter libre e imparcial; UN ١١ - يؤكد مجددا عزمه على إقرار نتائج انتخابات الجمعية التأسيسية شريطة أن تشهد اﻷمم المتحدة على أنها كانت حرة ونزيهة؛
    14. Expresa su voluntad de apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y al proceso de redactar una constitución y de establecer un nuevo gobierno para toda Camboya; UN ١٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يساند أتم المساندة الجمعية التأسيسية وعملية صياغة دستور وإنشاء حكومة جديدة لكمبوديا بأسرها؛
    11. Reafirma su voluntad de refrendar los resultados de las elecciones a la Asamblea Constituyente con tal de que las Naciones Unidas certifiquen su carácter libre e imparcial; UN ١١ - يؤكد مجددا عزمه على إقرار نتائج انتخابات الجمعية التأسيسية شريطة أن تشهد اﻷمم المتحدة على أنها كانت حرة ونزيهة؛
    11. Reafirma su voluntad de refrendar los resultados de las elecciones a la Asamblea Constituyente con tal de que las Naciones Unidas certifiquen su carácter libre e imparcial; UN ١١ - يؤكد مجددا عزمه على إقرار نتائج انتخابات الجمعية التأسيسية شريطة أن تشهد اﻷمم المتحدة على أنها كانت حرة ونزيهة؛
    14. Expresa su voluntad de apoyar plenamente a la Asamblea Constituyente y al proceso de redactar una constitución y de establecer un nuevo gobierno para toda Camboya; UN " ١٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يساند أتم المساندة الجمعية التأسيسية وعملية صياغة دستور وإنشاء حكومة جديدة لكمبوديا بأسرها؛
    11. Reafirma su voluntad de refrendar los resultados de las elecciones a la Asamblea Constituyente con tal de que las Naciones Unidas certifiquen su carácter libre e imparcial; UN ١ " ١ - يؤكد مجددا عزمه على إقرار نتائج انتخابات الجمعية التأسيسية شريطة أن تشهد اﻷمم المتحدة على أنها كانت حرة ونزيهة؛
    Las primeras elecciones a la Asamblea Constituyente se celebraron en 2001. UN وجرت أول انتخابات للجمعية التأسيسية في عام 2001.
    La APRONUC prestará a la Asamblea Constituyente, que comenzará pronto a funcionar, pleno apoyo en el proceso de preparación de una constitución y el establecimiento de un nuevo Gobierno para toda Camboya. UN وستقدم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا للجمعية التأسيسية التي ستبدأ عملها قريبا، دعما كاملا في عملية وضع دستور وتكوين حكومة جديدة لجميع كمبوديا.
    Tras las consultas, el Presidente del Consejo leyó una declaración a la prensa en la que transmitía las opiniones y sentimientos de los miembros del Consejo y hacía hincapié en la necesidad de celebrar las elecciones a la Asamblea Constituyente lo antes posible. UN وإثر المشاورات، تلا رئيس المجلس بيانا للصحافة ينقل وجهات نظر أعضاء المجلس ومشاعرهم، ويؤكد على ضرورة إجراء انتخابات للجمعية التأسيسية في أسرع وقت ممكن.
    El proyecto de ley pronto sería presentado al Consejo de Ministros para ser sometido luego a la Asamblea Constituyente. UN وسيعرض مشروع القانون قريباً على مجلس الوزراء ليقدَّم في نهاية المطاف إلى المجلس التأسيسي.
    Los delegados de la NLD dijeron al Relator Especial que, con excepción de unas pocas partes, sus propuestas a la Asamblea Constituyente no se habían aprobado. UN وقال مندوبا العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمقرر الخاص إن معظم اقتراحاتهما في المؤتمر الوطني رفضت باستثناء أجزاء صغيرة جدا.
    La Comisión Electoral también pudo realizar los preparativos técnicos necesarios y sentar las bases para las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN وتمكنت لجنة الانتخابات أيضا من إجراء الاستعدادات التقنية الضرورية وإرساء الأسس لانتخاب جمعية تأسيسية.
    El 23 de diciembre, respondiendo a los crecientes llamamientos de la población a que se disolviera el Congreso Nacional General y se sustituyera con un nuevo órgano legislativo, el Congreso aprobó una resolución en que se establecía que las elecciones a la Asamblea Constituyente se celebrarían en febrero de 2014. UN 13 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المؤتمر الوطني العام، ردا على دعوات عامة متنامية إلى حله واستبداله بهيئة تشريعية جديدة، قرارا ينص على إجراء انتخابات الهيئة التأسيسية لصياغة مشروع الدستور في شباط/فبراير 2014.
    d) Prestar apoyo técnico para la planificación, preparación y celebración de las elecciones a la Asamblea Constituyente en un clima de libertad e imparcialidad, en consulta con las partes; UN (د) تقديم الدعم التقني للتخطيط لإجراء انتخابات لجمعية تأسيسية والإعداد لهذه الانتخابات وإجرائها في جو من الحرية والنزاهة، وذلك بالتشاور مع الطرفين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more