También deseo señalar otra cuestión a la atención de la Asamblea General. | UN | كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مسألة أخرى. |
Creemos que vale mucho la pena señalar los logros de la OSCE a la atención de la Asamblea General. | UN | ونعتقد أن إنجازات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جديرة جدا بأن يسترعى إليها انتباه الجمعية العامة. |
Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de la parte dispositiva, que debería decir lo siguiente: | UN | واسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، التي ينبغي أن تنص على ما يلي: |
Desde 2002, la Comisión viene señalando a la atención de la Asamblea General la necesidad de volverse a plantear el restablecimiento de los honorarios. | UN | وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب. |
Creemos que no todos los temas debatidos en las comisiones orgánicas deben presentarse a la atención de la Asamblea General. | UN | ونحن نعتقد أن المسائل التي تناقش في اللجان الفنية لا ينبغي أن تُعرض جميعها على الجمعية العامة. |
Le agradecería que este cambio en el título del tema se señalara a la atención de la Asamblea General para que se reflejara en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة الى التغيير السالف الذكر في صياغة هذا البند، بغية أن يظهر تغيير مشابه في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Me es muy grato terminar señalando a la atención de la Asamblea General la diversidad de los patrocinadores originales del proyecto de resolución. | UN | وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين. |
La tercera tarea que deseo señalar a la atención de la Asamblea General es la del desarrollo. | UN | المهمة الثالثة التي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إليها هي التنمية. |
Señalo, por tanto, la carta adjunta a la atención de la Asamblea General. | UN | ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الرسالة المرفقة. |
Agradecería que señalara la presente carta a la atención de la Asamblea General para que adoptara las medidas oportunas. | UN | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة لهذه الرسالة لاتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها. |
En consecuencia, una vez más señalo a la atención de la Asamblea General la gravedad de la situación. | UN | وبناء على ذلك، استرعي مرة أخرى انتباه الجمعية العامة إلى هذا الوضع الخطير. |
Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General algunos párrafos importantes de este proyecto de resolución. | UN | أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى عدد من الفقرات الهامة في مشروع القرار. |
25. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que reza: | UN | ٢٥ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de su decisión 34/401. | UN | ٨٢ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٤ من مقررها ٣٤/٤٠١. |
En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elec-ción. | UN | وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات. |
Tercero, me permito señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. | UN | ثالثا، أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب. |
En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. | UN | ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب. |
A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: | UN | ٢٤ - وفي هذا الصدد، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 48/264, que dice lo siguiente: | UN | ٦٢ - ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها: |
Asimismo, el Secretario General indicó que tal vez el Consejo deseara invitarle a señalar la cuestión a la atención de la Asamblea General. | UN | وعلاوة على ذلك، أشار الأمين العام إلى أن المجلس قد يرغب في توجيه الدعوة إليه لعرض المسألة على الجمعية العامة. |
En nombre de la Cuarta Comisión, desearía recomendar esos informes a la atención de la Asamblea General. | UN | وأود، باسم اللجنة الرابعة، أن أوصي باسترعاء اهتمام الجمعية العامة الى هذه التقارير. |
Español Página Agradecería que tuviera a bien señalar este asunto a la atención de la Asamblea General en relación con el tema 30 del programa. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر الجمعية العامة إلى هذه المسألة في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال. |
Lo señalo a la atención de la Asamblea General. | UN | ويطيب لي أن أعرضه على أنظار الجمعية العامة. |
En nombre del Comité, recomiendo el informe a la atención de la Asamblea General. | UN | بالنيابة عن اللجنة، أعهد بالتقرير إلى عناية الجمعية العامة. |
Por último, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. | UN | وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات. |
El Secretario General debería señalar a la atención de la Asamblea General, juntamente con el Reglamento y Reglamentación Detallada, una regla que dé orientaciones a los administradores de programas para que apliquen mejor el párrafo 5.4. | UN | ٤٨ - وعلى اﻷمين العام أن يطلع الجمعية العامة على قاعدة من شأنها أن توفر التوجيه لمديري البرامج، فضلا عن القواعد المنقحة، ليتسنى تنفيذ القاعدة ٥-٤ بصورة أفضل. |