"a la atención de la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتباه الجمعية العامة
        
    • على الجمعية العامة
        
    • اهتمام الجمعية العامة
        
    • نظر الجمعية العامة
        
    • أنظار الجمعية العامة
        
    • إلى عناية الجمعية العامة
        
    • انتباه الجمعية إلى
        
    • يطلع الجمعية العامة على
        
    También deseo señalar otra cuestión a la atención de la Asamblea General. UN كما أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مسألة أخرى.
    Creemos que vale mucho la pena señalar los logros de la OSCE a la atención de la Asamblea General. UN ونعتقد أن إنجازات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا جديرة جدا بأن يسترعى إليها انتباه الجمعية العامة.
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de la parte dispositiva, que debería decir lo siguiente: UN واسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، التي ينبغي أن تنص على ما يلي:
    Desde 2002, la Comisión viene señalando a la atención de la Asamblea General la necesidad de volverse a plantear el restablecimiento de los honorarios. UN وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب.
    Creemos que no todos los temas debatidos en las comisiones orgánicas deben presentarse a la atención de la Asamblea General. UN ونحن نعتقد أن المسائل التي تناقش في اللجان الفنية لا ينبغي أن تُعرض جميعها على الجمعية العامة.
    Le agradecería que este cambio en el título del tema se señalara a la atención de la Asamblea General para que se reflejara en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة الى التغيير السالف الذكر في صياغة هذا البند، بغية أن يظهر تغيير مشابه في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    Me es muy grato terminar señalando a la atención de la Asamblea General la diversidad de los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    La tercera tarea que deseo señalar a la atención de la Asamblea General es la del desarrollo. UN المهمة الثالثة التي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إليها هي التنمية.
    Señalo, por tanto, la carta adjunta a la atención de la Asamblea General. UN ولذلك فإنني أوصي باسترعاء انتباه الجمعية العامة إلى الرسالة المرفقة.
    Agradecería que señalara la presente carta a la atención de la Asamblea General para que adoptara las medidas oportunas. UN وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتوجيه انتباه الجمعية العامة لهذه الرسالة لاتخاذ اﻹجراء المناسب بشأنها.
    En consecuencia, una vez más señalo a la atención de la Asamblea General la gravedad de la situación. UN وبناء على ذلك، استرعي مرة أخرى انتباه الجمعية العامة إلى هذا الوضع الخطير.
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea General algunos párrafos importantes de este proyecto de resolución. UN أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى عدد من الفقرات الهامة في مشروع القرار.
    25. A este respecto, la Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que reza: UN ٢٥ - وفي هذا الصدد، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de su decisión 34/401. UN ٨٢ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٤ من مقررها ٣٤/٤٠١.
    En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elec-ción. UN وثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثائق المتعلقــة بالانتخابات.
    Tercero, me permito señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. UN ثالثا، أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخاب.
    En tercer lugar, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. UN ثالثا، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة الى الوثائق المتعلقة بالانتخــاب.
    A este respecto, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General el párrafo 5 de la resolución 48/264, que dice: UN ٢٤ - وفي هذا الصدد، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ مـن قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General el párrafo 6 de su resolución 48/264, que dice lo siguiente: UN ٦٢ - ويود المكتب أيضا أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٤٨/٢٦٤، وفيما يلي نصها:
    Asimismo, el Secretario General indicó que tal vez el Consejo deseara invitarle a señalar la cuestión a la atención de la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، أشار الأمين العام إلى أن المجلس قد يرغب في توجيه الدعوة إليه لعرض المسألة على الجمعية العامة.
    En nombre de la Cuarta Comisión, desearía recomendar esos informes a la atención de la Asamblea General. UN وأود، باسم اللجنة الرابعة، أن أوصي باسترعاء اهتمام الجمعية العامة الى هذه التقارير.
    Español Página Agradecería que tuviera a bien señalar este asunto a la atención de la Asamblea General en relación con el tema 30 del programa. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه نظر الجمعية العامة إلى هذه المسألة في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.
    Lo señalo a la atención de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أعرضه على أنظار الجمعية العامة.
    En nombre del Comité, recomiendo el informe a la atención de la Asamblea General. UN بالنيابة عن اللجنة، أعهد بالتقرير إلى عناية الجمعية العامة.
    Por último, quisiera señalar a la atención de la Asamblea General los documentos relativos a la elección. UN وأخيرا، أود أن استرعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتصلة بالانتخابات.
    El Secretario General debería señalar a la atención de la Asamblea General, juntamente con el Reglamento y Reglamentación Detallada, una regla que dé orientaciones a los administradores de programas para que apliquen mejor el párrafo 5.4. UN ٤٨ - وعلى اﻷمين العام أن يطلع الجمعية العامة على قاعدة من شأنها أن توفر التوجيه لمديري البرامج، فضلا عن القواعد المنقحة، ليتسنى تنفيذ القاعدة ٥-٤ بصورة أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus