Egipto, por ejemplo, formuló una reserva a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas cuyo objeto era excluir el efecto jurídico del párrafo 2 del artículo 37: | UN | فمثلا وضعت مصر تحفظا على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
Egipto, por ejemplo, formuló una reserva a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, cuyo objeto era excluir los efectos jurídicos del artículo 37, párrafo 2: | UN | فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
La causa relativa a la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares (Paraguay contra los Estados Unidos de América) fue suspendida por solicitud del Paraguay y suprimida del Registro. | UN | وأوقفت بناء على طلب باراغواي القضية المتعلقة باتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية )باراغواي ضد الولايات المتحدة اﻷمريكية(، وحذفت من القائمة. |
Prueba de ello es el ejemplo ya citado de la reserva de Egipto a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. | UN | ومثال التحفظ المصري على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية الذي سبقت الإشارة إليه يشكل دليلا على ذلك. |
Egipto, por ejemplo, formuló una reserva a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas con el objeto de excluir los efectos jurídicos del artículo 37, párrafo 2: | UN | فمثلاً صاغت مصر تحفظاً على اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية يهدف إلى استبعاد الأثر القانوني للفقرة 2 من المادة 37: |
Se hace referencia a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 16 de abril de 1961, ya que esa Convención contiene las normas más desarrolladas y más ampliamente aceptadas sobre el tema. | UN | وتـــرد هنا إشارة إلى اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية المؤرخة في ١٦ نيسان/ أبريل ١٦٩١ نظراً ﻷن هذه الاتفاقية تتضمن القواعد المقبولة والمفصﱠلة على أوسع نطاق بشأن هذا الموضوع. |
A los miembros de la Comisión que no sean ciudadanos de Bosnia y Herzegovina, y a sus familiares, se les otorgarán los mismos privilegios e inmunidades de que disfrutan los agentes diplomáticos y sus familiares con arreglo a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. | UN | ويمنح أعضاء اللجنة وأفراد أسرهم من غير مواطني البوسنة والهرسك الامتيازات والحصانات ذاتها التى يتمتع بها المعتمدون الدبلوماسيون وأفراد أسرهم بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية. |
Desde 1999 es coagente y asesor jurídico en el Case concerning the Vienna Convention on Consular Relations (Germany v. United States of America) (litigio relativo a la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares - Alemania contra Estados Unidos). | UN | منذ عام 1994، ممثل مشارك ومستشار لألمانيا في القضية المتعلقة باتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية) |