Carta referente a las promesas de contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | رسالة بالتعهدات المقدمة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Contribuciones prometidas o pagadas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية |
En seguimiento de lo anterior, el INSTRAW presentó a la Fundación de las Naciones Unidas una propuesta de financiación, y entabló contactos iniciales con varios donantes privados, como la Fundación Carnegie. | UN | وعلى سبيل المتابعة، قدم المعهد اقتراحا للتمويل إلى مؤسسة الأمم المتحدة وأجرى كذلك اتصالا أوليا بعدد قليل من الجهات المانحة في القطاع الخاص، مثل مؤسسة كارنيغي. |
Deuda de Hábitat II a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | الديون المستحقة على الموئل الثاني لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Carta sobre promesas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | رسالة بشأن التبرعات لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Alentada por el hecho de que varios Estados Miembros hayan reanudado sus contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos como respuesta a la labor realizada por la administración del Centro para revitalizarlo y darle nuevo impulso para promover el Programa de Hábitat, | UN | وإذ يشجعها استئناف عدة دول أعضاء في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية تقديم التبرعات استجابة لما قامت به إدارة المركز من عمل لتنشيط المركز وإعطائه زخما جديدا للنهوض بجدول أعمال الموئل، |
Acogiendo complacido el aumento del apoyo financiero prestado a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos durante 2004, | UN | وإذ يرحب بالزيادة في الدعم المالي المقدم إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية خلال عام 2004، |
• Presentación de nuevas propuestas a la Fundación de las Naciones Unidas para la financiación mediante la donación de Ted Turner; | UN | ● الاتصال بالمتبرعين الخاصين من مانحين الهبات؛ ● تقديم مقترحات جديدة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للحصول على تمويل من منحة تيرنر؛ |
Estado de las contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos al 1º de marzo de 1999: nota de la secretaría | UN | حالة المساهمات الطوعية المقدمة إلى مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى ١ آذار/ مارس ٩٩٩١: مذكرة من اﻷمانة |
v) En 2000, el Instituto suscribió un acuerdo de apoyo institucional a la Fundación de Derechos Humanos de Sudáfrica, organización no gubernamental regional con sede en Harare. | UN | `5` وفي عام 2000، وقع المعهد اتفاقا بشأن تقديم دعم مؤسسي إلى مؤسسة حقوق الإنسان في الجنوب الأفريقي، وهي منظمة إقليمية غير حكومية يقع مقرها في هراري. |
Observa que las contribuciones aportadas al ONU-Hábitat y a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos han aumentado en los dos últimos años y elogia a los países que siguieron prestando apoyo financiero a ambas entidades. | UN | ومن الملاحظ أن المساهمات، التي قدمت إلى موئل الأمم المتحدة وكذلك إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، قد زادت في العامين الأخيرين، كما أن من الجدير بالثناء، تلك البلدان التي واصلت دعمها المالي لهاتين الهيئتين. |
Durante los cinco últimos años, por término medio los 10 donantes principales han aportado un 60% de las contribuciones totales a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. | UN | فخلال السنوات الخمس الماضية، قدمت الجهات المانحة العشر الرئيسية ما متوسطه 60 في المائة من مجموع المساهمات المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Contribuciones prometidas o pagadas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos en la Conferencia de 2006 sobre Promesas de | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في مؤتمر عام 2006 لإعلان التبرعات |
Cinco dólares han sido donados en nombre de cada uno a la Fundación de la Rana Clyde. | Open Subtitles | تم التبرع بالخمسه دولارات باسم كل واحد منكم لمؤسسة كلايد للقانون |
G. Promesas de contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | زاي - عقد التبرعات لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية |
Estado de las contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos al 15 de diciembre de 2000 | UN | حالة التبرعات لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
Alentada por el hecho de que varios Estados Miembros hayan reanudado sus contribuciones voluntarias a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos como respuesta a la labor realizada por la administración del Centro para revitalizarlo y darle nuevo impulso para promover el Programa de Hábitat, | UN | وإذ يشجعها استئناف عدة دول أعضاء في مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية تقديم التبرعات استجابة لما قامت به إدارة المركز من عمل لتنشيط المركز وإعطائه زخما جديدا للنهوض بجدول أعمال الموئل، |
9. Pide a la comunidad internacional, en particular a los países desarrollados, que aumenten sus contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos con destino al seguimiento del Programa de Hábitat; | UN | " ٩ - تطالب المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، بزيادة مساهماتهما في مؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من أجل متابعتها لجدول أعمال الموئل؛ |
d) Decide asimismo que los artículos 5.10 y 9.4 del actual Reglamento Financiero, que se aplican exclusivamente a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, se incluyan en un anexo especial al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas relativo a dicha Fundación. | UN | (د) تقرر أيضا أن ترد القاعدتان الماليتان 5-10 و 9-4 اللتان تطبقان حصرا على مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، في المرفق الخاص، المتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Además, reconocemos que sigue siendo necesario que se hagan contribuciones financieras suficientes y previsibles a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos a fin de asegurar la aplicación oportuna, eficaz y concreta del Programa de Hábitat en todo el mundo. | UN | ونسلم كذلك بأن تقديم مساهمات مالية كافية مضمونة لموئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية لا يزال أمرا ضروريا لضمان تنفيذ جدول أعمال الموئل بشكل عملي فعال في الوقت المقرر على الصعيد العالمي. |
Contribuciones prometidas o pagadas a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة الى مؤسسة الموئل والمستوطنات |
Muchos enfoques tradicionales de la conservación se basan en diversas formas de animismo y ciertas creencias tradicionales han dado lugar a la Fundación de lugares sagrados. | UN | وكثير من النُّهُج التقليدية لحفظ الطبيعة تعود جذورها إلى أنواع مختلفة من الأرواحية. وأدت المعتقدات التقليدية إلى تأسيس مواقع مقدسة. |
Elogiando a los países que han contribuido a Hábitat y a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos, tal y como se indica en el informe del Secretario General, | UN | وإذ يثني على البلدان التي أسهمت في موئل الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على ما يرد في تقرير الأمين العام ()، |
Los gobiernos han continuado aumentando su apoyo a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica establecido en el marco del Programa Especial de Asentamientos Humanos para el Pueblo Palestino. | UN | واصلت الحكومات زيادة الدعم الذي تقدمه إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية والصندوق الاستئماني للتعاون التقني الذي أنشئ في إطار البرنامج الخاص للمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني. |