O puedes acabar en Siria, donde le pegan tiros a la gente en la calle; activistas, periodistas especialmente. | TED | أو تذهب إلى سوريا، حيث يطلقون النار على الناس في الشوارع؛ وبالأخص على الناشطين والصحفيين. |
Esto es, me imagino, lo que a la gente en Redmond les despierta en la mitad de la noche. | TED | هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل. |
No tienes que mentirle a la gente en cada tienda a dónde entras. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله |
, ¿O solo das vueltas? ¿Fotografías a la gente en los bosques? | Open Subtitles | هل لديك وظيفة أم مجرد اخذ صور للناس في الغابات |
Y que realmente podría ser útil... a la gente en este país. | Open Subtitles | و أنني أستطيع أن أكون نافعا للناس في تلك البلاد. |
Convierte a la gente en objetos, y luego, le devuelve de nuevo la vida a la gente. | TED | فهو يُحول الناس إلى أجسام جامدة، وبعدها، نأمل، أن نعود أُناساً مجددا. |
Por ejemplo, he tenido gran éxito encerrando a la gente en closets oscuros. | Open Subtitles | على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ. |
Díganle a la gente en la Tierra que mucha gente peleó y murió valientemente. | Open Subtitles | أخبروا الناس في كوكب الأرض أن العديد من الأشخاص قاتلوا وماتوا بشجاعة |
Dos temblores de 8.5 dejan a la gente en la calle peleando por recursos. | Open Subtitles | هزّتان بـ8.5 درجة، جعلت الناس في الشارع يتقاتلون من أجل موارد الغذاء |
Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. | Open Subtitles | انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها |
Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. | Open Subtitles | ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل |
Es decir, pasa el mismo tiempo gritando a la gente en las gradas que a los jugadores en el campo. | Open Subtitles | أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب |
No quiero estar cerca de ti cuando esas cuentas salgan disparadas y le den a la gente en la cara. | Open Subtitles | مثل , لا اريد ان اكون اي مكان بقربك عندما تلك الخرزات تنقطع وتضرب الناس في وجوهها |
Según los testimonios recogidos, los paramilitares reunieron a la gente en una cancha deportiva y allí torturaron a sus víctimas antes de darles muerte. | UN | وتفيد التقارير أن الجماعات شبه العسكرية جمعت الناس في ملعب الكرة المحلي وعمدت إلى تعذيب الضحايا قبل قتلها. |
Miren a la gente en estas fotos que les muestro. | TED | انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها. |
Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, | TED | سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار، |
Nunca sé qué decirle a la gente en los funerales. | Open Subtitles | لا أعرف أبداً ما يجب قوله للناس في الجنائز أنا أيضاً، أنا مريع |
Todas las cosas horribles que han estado ocurriendo a la gente en el email... | Open Subtitles | كل الأشياء الرهيبة التي حدثت للناس في الرسالة.. |
Pensé que el suero de la verdad era la única cosa mala le dan a la gente en las películas malas. | Open Subtitles | إعتقدت أنّ مصل الحقيقة كان يعطونه للناس في أفلام الجسوسية |
Y apuesto que has causado más daño a la gente en tu vida que yo. | Open Subtitles | وأراهن من أنك احدثت اضراراً للناس في حياتك أكثر مني |
Puede transformar la cosa que podría haber asustado a la gente en algo que los invita a mirar, y mirar un poco más, y tal vez hasta entender. | TED | أنه يستطيع أن يحول الشئ الذي كان من الممكن أن يسبب الخوف لدى الناس إلى شيء يدعوهم للنظر والنظر أكثر قليلا وربما أيضا للفهم |
Podría ser que la quijada de este tipo tenía el poder de poner a la gente en un estado de miedo primigenio. | Open Subtitles | هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي. |
Dejarán a la gente en el avión hasta arreglar el problema. | Open Subtitles | سيبقون بإصعاد الناس على متن الطائرة حتى يقوموا بإصلاح المشكلة |