"a la gente en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الناس في
        
    • للناس في
        
    • الناس إلى
        
    • الناسِ في
        
    • الناس على متن
        
    O puedes acabar en Siria, donde le pegan tiros a la gente en la calle; activistas, periodistas especialmente. TED أو تذهب إلى سوريا، حيث يطلقون النار على الناس في الشوارع؛ وبالأخص على الناشطين والصحفيين.
    Esto es, me imagino, lo que a la gente en Redmond les despierta en la mitad de la noche. TED هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل.
    No tienes que mentirle a la gente en cada tienda a dónde entras. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكذب على الناس في كل متجر تَدْخله
    , ¿O solo das vueltas? ¿Fotografías a la gente en los bosques? Open Subtitles هل لديك وظيفة أم مجرد اخذ صور للناس في الغابات
    Y que realmente podría ser útil... a la gente en este país. Open Subtitles و أنني أستطيع أن أكون نافعا للناس في تلك البلاد.
    Convierte a la gente en objetos, y luego, le devuelve de nuevo la vida a la gente. TED فهو يُحول الناس إلى أجسام جامدة، وبعدها، نأمل، أن نعود أُناساً مجددا.
    Por ejemplo, he tenido gran éxito encerrando a la gente en closets oscuros. Open Subtitles على سبيل المثال، كَانَ عِنْدي نجاحُ عظيمُ إغْلاق الناسِ في الحجراتِ المُظلمةِ.
    Díganle a la gente en la Tierra que mucha gente peleó y murió valientemente. Open Subtitles أخبروا الناس في كوكب الأرض أن العديد من الأشخاص قاتلوا وماتوا بشجاعة
    Dos temblores de 8.5 dejan a la gente en la calle peleando por recursos. Open Subtitles هزّتان بـ8.5 درجة، جعلت الناس في الشارع يتقاتلون من أجل موارد الغذاء
    Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. Open Subtitles انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها
    Bueno, quizás no deberías intentar besar a la gente en el trabajo. Open Subtitles ربما لا يُجدر بكِ أن تحاول تقبيل الناس في العمل
    Es decir, pasa el mismo tiempo gritando a la gente en las gradas que a los jugadores en el campo. Open Subtitles أقصد لقد أمضى الوقت كلهُ يصرخ على الناس في الملعب, و كذلك على اللاعبين في أرضية الملعب
    No quiero estar cerca de ti cuando esas cuentas salgan disparadas y le den a la gente en la cara. Open Subtitles مثل , لا اريد ان اكون اي مكان بقربك عندما تلك الخرزات تنقطع وتضرب الناس في وجوهها
    Según los testimonios recogidos, los paramilitares reunieron a la gente en una cancha deportiva y allí torturaron a sus víctimas antes de darles muerte. UN وتفيد التقارير أن الجماعات شبه العسكرية جمعت الناس في ملعب الكرة المحلي وعمدت إلى تعذيب الضحايا قبل قتلها.
    Miren a la gente en estas fotos que les muestro. TED انظروا إلى الناس في تلك الصور التي شاهدتموها.
    Hemos escuchado una solución simple y brillante para no matar a la gente en el quirófano, teniendo una lista de verificación. No se puede solucionar ese problema sin abordar la vergüenza, TED سمعنا بحل بسيط ومتألق لكي نقلل من قتل الناس في أثناء الجراحات، بإنشاء قائمة مراجعة. لا يمكن حل هذه المشكلة من دون أخذ العار بعين الإعتبار،
    Nunca sé qué decirle a la gente en los funerales. Open Subtitles لا أعرف أبداً ما يجب قوله للناس في الجنائز أنا أيضاً، أنا مريع
    Todas las cosas horribles que han estado ocurriendo a la gente en el email... Open Subtitles كل الأشياء الرهيبة التي حدثت للناس في الرسالة..
    Pensé que el suero de la verdad era la única cosa mala le dan a la gente en las películas malas. Open Subtitles إعتقدت أنّ مصل الحقيقة كان يعطونه للناس في أفلام الجسوسية
    Y apuesto que has causado más daño a la gente en tu vida que yo. Open Subtitles وأراهن من أنك احدثت اضراراً للناس في حياتك أكثر مني
    Puede transformar la cosa que podría haber asustado a la gente en algo que los invita a mirar, y mirar un poco más, y tal vez hasta entender. TED أنه يستطيع أن يحول الشئ الذي كان من الممكن أن يسبب الخوف لدى الناس إلى شيء يدعوهم للنظر والنظر أكثر قليلا وربما أيضا للفهم
    Podría ser que la quijada de este tipo tenía el poder de poner a la gente en un estado de miedo primigenio. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بِأَنَّ هذا عظمِ فكّ الرجلِ القوَّة المُنغَمِسة لوَضْع الناسِ في حالة مِنْ الخوف الأساسي.
    Dejarán a la gente en el avión hasta arreglar el problema. Open Subtitles سيبقون بإصعاد الناس على متن الطائرة حتى يقوموا بإصلاح المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus