"a la luz de lo que antecede" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفي ضوء ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما سبق
        
    • وعلى ضوء ما تقدم
        
    • واستنادا الى ما تقدم
        
    • وعلى ضوء ما سبق
        
    • في ضوء ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما ورد أعلاه
        
    • وفي ضوء ما سلف
        
    • وبناء على ما سبق
        
    • وعلى ضوء ما جاء أعلاه
        
    • وفي ضوء ما ذكر أعلاه
        
    • وبناء على ما تقدم
        
    • وفي ضوء ما ذُكر أعلاه
        
    • في ضوء ما سبق
        
    • في ضوء ما ورد أعﻻه
        
    a la luz de lo que antecede, el Grupo no recomienda que se pague indemnización alguna por la reclamación. UN وفي ضوء ما تقدم ذكره، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    13.55 a la luz de lo que antecede, la secretaría de la UNCTAD: UN ٣١-٥٥ وفي ضوء ما تقدم ستقوم أمانة اﻷونكتاد بما يلي:
    8. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide: UN ٨- وفي ضوء ما سبق يقرر الفريق العامل ما يلي:
    63. a la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda el pago íntegro de la reclamación, es decir, la cantidad de 34.318.517 dólares de los EE.UU. UN 63- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتسديد كامل المبلغ ومقداره 517 318 34 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    a la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.535.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 6.231.986 reclamados. UN وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ قدره 000 535 2 دولار من أصل المبلـغ المطالـب به
    a la luz de lo que antecede, atribuimos especial importancia al tema de la transparencia en materia de armamentos. UN في ضوء ما تقدم فإننا نولي أهمية خاصة لموضوع الشفافية في التسلح.
    18. a la luz de lo que antecede, el CAC decidió suprimir el CCCSI y establecer un Comité de Coordinación de los Sistemas de Información (CCSI) que dependiera del CAC por conducto de su Comité de Organización1. UN ١٨ - وفي ضوء ما تقدم ذكره، قررت لجنة التنسيق اﻹدارية إلغاء اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات وإنشاء لجنة لتنسيق نظم المعلومات ترفع تقاريرها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية عن طريق لجنتها التنظيمية.
    7. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide: UN ٧- وفي ضوء ما تقدم يقرر الفريق العامل ما يلي:
    164. a la luz de lo que antecede, el Grupo no recomienda una indemnización respecto de las sumas reclamadas. UN 164- وفي ضوء ما تقدم لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض عن المبالغ المطالب بها.
    14. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la opinión siguiente: UN 14- وفي ضوء ما تقدم يعرب الفريق العامل عن الرأي التالي:
    11. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo decide: UN ١١- وفي ضوء ما سبق يقرر الفريق العامل ما يلي:
    16. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN ٦١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    14. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN ٤١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    117. a la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda el pago íntegro de la reclamación, es decir, la cantidad de 43.633.542 dólares de los EE.UU. UN 117- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بدفع المبلغ بكامله وهو 542 633 43 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    90. a la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 57.835.000 dólares de los EE.UU., en lugar de los 77.837.166 dólares de los EE.UU. reclamados. UN 90- وعلى ضوء ما تقدم يوصي الفريق بتعويض مقداره 000 835 57 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالَب به هو 166 837 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    275. a la luz de lo que antecede, el Grupo recomienda una indemnización de 2.623.000 dólares de los EE.UU. en lugar de los 3.936.895 reclamados. UN 275- وعلى ضوء ما سبق ذكره، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 623 2 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 895 936 3 دولارا.
    a la luz de lo que antecede, la Comisión transmite a la Asamblea el presente informe. UN 9 - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية في ضوء ما تقدم بيانه.
    Con respecto al Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad, a la luz de lo que antecede y de las recomendaciones formuladas por el Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización en su período de sesiones celebrado del 1 al 9 de marzo de 2010, la Asamblea General tal vez desee: UN 26 - فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، وفي ضوء ما ورد أعلاه والتوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة في دورتها المعقودة في الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2010، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقوم بما يلي:
    16. a la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la opinión siguiente: UN 16- وفي ضوء ما ذُكر أعلاه يعرب الفريق العامل عن الرأي التالي:
    La continuación de la crisis entre Etiopía y Eritrea debería examinarse a la luz de lo que antecede. UN وينبغي النظر إلى اﻷزمة المستمرة بين اثيوبيا وإريتريا في ضوء ما سبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more