"a la mesa del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى مائدة اللجنة
        
    • إلى طاولة اللجنة
        
    • على طاولة اللجنة
        
    • إلى مكتب لجنة
        
    • على طاولة اجتماعات اللجنة
        
    • إلى مكتب اللجنة
        
    • على مائدة اللجنة
        
    • على طاولة الملتمسين
        
    • من جديد حول مائدة اللجنة
        
    • لمكتب اللجنة
        
    • الى طاولة اللجنة
        
    • في طاولة اللجنة
        
    • على طاولة الاجتماع
        
    • على طاولة الاجتماعات
        
    • على مكتب لجنة
        
    Por invitación del Presidente, la delegación de Venezuela se sienta a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد فنـزويلا إلى مائدة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los representantes de Burkina Faso toman asiento a la mesa del Comité. UN بناء على دعوة الرئيسة، جلس ممثلو بوركينا فاسو إلى مائدة اللجنة.
    De acuerdo con la práctica establecida y no habiendo objeciones, invita a la delegación de Panamá a tomar asiento a la mesa del Comité. UN ووفقا للممارسة المتبعة، وحيث أنه لا يوجد أي اعتراض، وجه الدعوة إلى وفد بنما لكي يشغل مكانا إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Democrática Popular Lao toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من رئيسة اللجنة، جلس وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la mesa del Comité. UN بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación de Hong Kong (China) toma asiento a la mesa del Comité. UN 1- بناءً على دعوة من الرئيس، أخذ وفد هونغ كونغ، الصين، مكانه إلى مائدة اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, los miembros de la delegación del Gabón ocupan asientos a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيس جلس أعضاء وفد غابون إلى مائدة اللجنة.
    1. Por invitación del Presidente, los miembros de la delegación de Francia toman asiento a la mesa del Comité. UN ١- بدعوة من الرئيس، جلس أعضاء وفد فرنسا إلى مائدة اللجنة.
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la India toma asiento como participante a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيسة جلس الوفد الهندي إلى مائدة اللجنة.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Lituania toman asiento como participantes a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد ليتوانيا إلى مائدة اللجنة.
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Arabe Siria vuelve a tomar asiento a la mesa del Comité. UN ١- بدعوة من الرئيس، عاود وفد الجمهورية العربية السورية أخذ مكانه إلى مائدة اللجنة.
    De conformidad con la práctica establecida y dado que no hay objeciones, invita a las delegaciones de Panamá y de Nicaragua a tomar asiento a la mesa del Comité. UN ووفقاً للممارسة الراسخة وحيث أنه لا توجد اعتراضات، فإنها تدعو وفدي بنما ونيكاراغوا إلى الجلوس إلى طاولة اللجنة.
    Por tanto, invita al Sr. Robert Rosenstock, Relator Especial cuando la Comisión aprobó el proyecto de artículos sobre ese tema, a que tome asiento como Experto Consultor a la mesa del Comité. UN ولذلك دعا السيد روبرت روزنستوك، الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص وقتما اعتمدت اللجنة مشاريع المواد بشأن هذا الموضوع، إلى أن يتخذ مكانا إلى طاولة اللجنة بوصفه خبيرا استشاريا.
    8. El Sr. Rosenstock toma asiento a la mesa del Comité. UN ٨ - اتخذ السيد روزنستوك مكانا إلى طاولة اللجنة.
    1. A invitación del Presidente, los miembros de la delegación de Dinamarca toman asiento a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة الرئيس، جلس أعضاء وفد الدانمرك إلى طاولة اللجنة.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación eslovaca toman asiento a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة من الرئيسة، جلس الوفد السلوفاكي إلى طاولة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Corbin toma asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس، شغل السيد كوربن مقعدا على طاولة اللجنة.
    Con sujeción a los resultados de esas deliberaciones, la secretaría provisional podrá remitir esa cuestión a la mesa del Comité Intergubernamental de Negociación. UN واعتماداً على نتيجة هذه المناقشات، يجوز للأمانة المؤقتة أن تحيل المسألة إلى مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Rumania toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد رومانيا أماكنهم على طاولة اجتماعات اللجنة.
    Recomendaciones hechas a la mesa del Comité UN توصيات خاصة موجهة إلى مكتب اللجنة
    1. Por invitación de la Presidenta, la delegación de la República Arabe Siria toma asiento como participante a la mesa del Comité. UN ١- بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء الوفد السوري أماكنهم على مائدة اللجنة.
    Por invitación del Presidente, la Sra. Consuelo Villanueva (Amnistía Internacional), toma asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغلت السيدة كونسويلو فيلانويفا مقعدا على طاولة الملتمسين.
    1. Por invitación del Presidente, la delegación de Francia vuelve a tomar asiento a la mesa del Comité. UN ١- بناء على دعوة موجهة من الرئيس، اتخذ الوفد الفرنسي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة.
    Deseo expresar mi gratitud especial a la mesa del Comité Especial Plenario y a los Vicepresidentes de la Asamblea, cuyo apoyo constante facilitó mucho mi tarea. UN وأود أن أعرب عن امتناني الخاص لمكتب اللجنة الجامعة المخصصة ولنواب رئيس الجمعية إذ أن دعمهم المستمر سهل مهمتي كثيرا.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Noel Colón Martínez (Congreso Nacional Hostosiano) toma asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد نويل كولون ماتينيز، كونغرس هوستوس الوطني في بورتوريكو مقعدا الى طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, la delegación de Cuba toma asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيس، اتخذ أعضاء الوفد الكوبي مقاعد في طاولة اللجنة.
    Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Hungría toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة اتخذ أعضاء الوفد الهنغاري أماكنهم على طاولة الاجتماع.
    1. Por invitación de la Presidenta, los miembros de la delegación de Tailandia toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد تايلند أماكنهم على طاولة الاجتماعات.
    Rendimos homenaje a la mesa del Comité Intergubernamental de Negociación, presidida por el Embajador Bo Kjellén, y a la secretaría del Comité por sus esfuerzos y contribuciones valiosas al proceso de negociación. UN إننا نثني على مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية تحت رئاسة السفير بوكيلين وعلى أمانة اللجنة للجهود التي بذلت والمساهمات النفيسة في العملية التفاوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more