"a la relatora especial sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة
        
    • إلى المقرر الخاص المعني
        
    • من المقررة الخاصة المعنية
        
    • بالمقررة الخاصة المعنية
        
    • إلى المقررة الخاصة معلومات عن
        
    • إلى الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة
        
    • والمقررة الخاصة المعنية بمسألة
        
    • للمقررة الخاصة المعنية
        
    Reiterando su satisfacción por la invitación a visitar el país dirigida por el Gobierno de Haití a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN وإذ تعرب من جديد عن ارتياحها للدعوة التي وجهتها حكومة هايتي إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة هايتي،
    Las autoridades rusas han invitado a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y al Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de las repercusiones de los conflictos armados en los niños a que visiten la región del Cáucaso septentrional de la Federación de Rusia. UN وقد وجهت السلطات الروسية دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصرع المسلح لزيارة منطقة شمال القوقاز في الاتحاد الروسي.
    También se pidió a la Relatora Especial sobre la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflicto armado que presentase un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN وطُلب أيضاً إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن.
    A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    A fecha de hoy, se ha elaborado un calendario de actividades y se ha determinado qué asociados proporcionarán información, redactándose también un proyecto preliminar que se ha presentado a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد حدد حتى اليوم جدول الأنشطة، والشركاء الذين يقدمون المعلومات، وقدم مشروع أولي إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Se están adoptando disposiciones para cursar una invitación oficial a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وجاري اتخاذ الترتيبات لتوجيه دعوة رسمية إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    El Consejo hace suya también la petición de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, de que siga examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presente un informe a la Asamblea General y a la Comisión. UN كما يؤيد المجلس الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    El Consejo también hizo suya la solicitud de la Comisión a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, de que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y presentara un informe a la Asamblea General y a la Comisión. UN وأيد المجلس أيضا الطلب الذي وجهته اللجنة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تواصل استعراض الأوضاع الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    También se pidió a la Relatora Especial sobre la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflicto armado que presentase un informe actualizado a la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN كما طلبت اللجنة الفرعية إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً مستكملاً بهذا الشأن.
    81. En su resolución 7/24, de 28 de marzo de 2008, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que le presentase informes, de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 81- طلب المجلس، في قراره 7/24 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريراً إلى المجلس، وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    29. En su resolución 7/24, de 28 de marzo de 2008, el Consejo pidió a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias que presentara informes al Consejo de conformidad con su programa de trabajo anual. UN 29- طلب المجلس، في قراره 7/24 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، أن تقدم تقريراً إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    18. Pide a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que presente su próximo informe al Consejo en su 16º período de sesiones; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    18. Pide a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que presente su próximo informe al Consejo en su 16º período de sesiones; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    En 2009 el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación visitó el país y recientemente el Gobierno de Reconciliación y Unidad Nacional ha extendido una invitación a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وفي عام 2009، قام المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء بزيارة البلد ووجهت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية مؤخراً دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    18. Pide a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que presente su próximo informe al Consejo en su 16º período de sesiones; UN 18- يطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها المقبل إلى المجلس في دورته السادسة عشرة؛
    56. El Consejo también pidió a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía que presentara su próximo informe al Consejo en su 16º período de sesiones. UN 56- وطلب المجلس أيضاً إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن تقدم تقريرها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة.
    Alentó a la India a que invitara a la Relatora Especial sobre la trata de personas. UN وشجعت الهند على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    Se exhortó también al Gobierno a que invitara a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer a visitar Rwanda a fin de estudiar la cuestión de la violencia sexual, sus causas y consecuencias, y su relación con la labor en curso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, así como de los tribunales nacionales. UN وشجعت اللجنة الحكومة أيضا على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة لزيارة رواندا لغرض دراسة مسألة العنف الجنسي وأسبابه وعواقبه، وعلاقته بالعمل الجاري في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وفي المحاكم الوطنية.
    Observando que la violencia de género seguía siendo un problema en el país y que con frecuencia no se denunciaba, Maldivas preguntó si el Estado había considerado la posibilidad de pedir a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer asesoramiento acerca de las medidas que se podían adoptar para eliminar ese problema. UN وإذ تلاحظ ملديف أن العنف القائم على نوع الجنس لا يزال يمثل مشكلة في البلد وكثيراً ما لا يُبلغ عنه، فإنها تساءلت عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في أن تطلب المشورة من المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بشأن التدابير الواجب اتخاذها للقضاء على العنف ضد المرأة.
    8. Decide, con respecto a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía: UN ٨- تقرر، فيما يتصل بالمقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال:
    151. La Asociación también informó a la Relatora Especial sobre la situación de los " falsos guías " que trabajan en Marrakech. UN 151- وقدمت الجمعية أيضاً إلى المقررة الخاصة معلومات عن حالة " المرشدين السياحيين الزائفين " العاملين في مراكش.
    27. En su resolución 17/13, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos que le presentara un informe anual sobre la aplicación de la resolución. UN 27- طلب المجلس، في قراره 17/13، إلى الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان أن تقدم إليه تقريراً سنوياً عن تنفيذ ذلك القرار.
    17. Invita a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y a la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía a que realicen aportaciones al debate sobre la trata de personas y la explotación de la prostitución ajena; UN ٧١- تدعو المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة إلى اﻹسهام في المناقشة المتعلقة بالاتجار في اﻷشخاص واستغلال بغاء الغير؛
    También prestó apoyo a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias para la elaboración de recomendaciones encaminadas a la aplicación de un enfoque integral para la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer. UN كما قدمت الدعم للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه في وضع توصيات من أجل تنفيذ نهج متكامل للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more