"a las reclamaciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • على المطالبات من
        
    • على مطالبات
        
    • للمطالبات من
        
    • في المطالبات من
        
    • على المطالبات المتعلقة
        
    • على المطالبات التي
        
    • في المطالبات المتعلقة
        
    • إلى مطالبات
        
    • يتعلق بالمطالبات من
        
    • يتعلق ذلك بالمطالبات من
        
    • على المطالبات في
        
    • على مطالب ذوي
        
    • على المطالبات الواردة في
        
    • بشأن تصويب مبالغ التعويضات المتعلقة بمطالبات
        
    • الموصى بها لمطالبات
        
    NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORÍA A UN معيار اﻹثبات الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة ألف
    NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORÍA " A " UN المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف "
    Otras cuestiones que merecen aclaración se refieren a la aplicación de la norma de la nacionalidad a las reclamaciones de accionistas, de sociedades colectivas y de empresas mixtas. UN وثمة مسائل إضافية يلزمها توضيح متعلقة بتطبيق قاعدة الجنسية على مطالبات أصحاب اﻷسهم، والشراكات والمشاريع المشتركة.
    Esos mismos principios son aplicables a las reclamaciones de la presente serie. UN وتنطبق نفس المبادئ على مطالبات الدفعة الحالية.
    a las reclamaciones de la categoría " C " Importe total recomendado anteriormentea UN مجموع المبالغ المنقحة الموصى بها للمطالبات من الفئة " جيم "
    Indemnizaciones recomendadas con respecto a las reclamaciones de la categoría A UN مبالغ التعويضات الموصى بها للمطالبات من الفئة ألف
    55. Teniendo en cuenta las consideraciones que anteceden, el Grupo recomienda que se abonen intereses por las cantidades otorgadas a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con la decisión 16. UN ٥٥ - ومراعاة للاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بأن تدفع الفوائد على المبالغ المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " طبقا للمقرر ١٦.
    II. NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORÍA " A " UN ثانيا - المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف "
    II. NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORIA " A " 7 UN ثانيا- المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف " ٧
    II. NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORIA " A " UN ثانيا - المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف "
    II. NORMA RELATIVA A LAS PRUEBAS APLICABLE a las reclamaciones de LA CATEGORÍA " A " UN ثانيا - المعيار الاستدلالي الواجب التطبيق على المطالبات من الفئة " ألف " ١٢
    El Grupo ha aplicado estos principios a las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie. UN وطبق الفريق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة.
    Los detalles de la aplicación de esos principios a las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie se exponen en las siguientes secciones, relativas a las reclamaciones individuales. UN وترد تفاصيل تطبيق هذه المبادئ على مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة في أقسام المطالبات الفردية أدناه.
    El efecto de aplicar el modelo estadístico a las reclamaciones de indemnización fue significativo. UN ١٩١ - وأثر تطبيق النموذج اﻹحصائي على مطالبات التعويض تأثيرا كبيرا.
    Por consiguiente, el Grupo subrayó que los criterios establecidos en la primera serie para la comprobación e indemnización de los demandantes se aplicaban ante todo a las reclamaciones de esa serie. UN لذلك أكد الفريق على أن المعايير التي وضعت في الدفعة الأولى للتحقق من المطالبات وتعويضها، معايير واجبة التطبيق في المقام الأول على مطالبات الدفعة الأولى.
    5. Otras correcciones varias relativas a las reclamaciones de la categoría " C " UN 5 - تصويبات أخرى متنوعة للمطالبات من الفئة " جيم "
    Cuadro 6 Correcciones varias a las reclamaciones de la categoría " C " UN الجدول 6- تصويبات متنوعة للمطالبات من الفئة " جيم "
    INDEMNIZACIONES CORREGIDAS CORRESPONDIENTES a las reclamaciones de LA CATEGORÍA " A " UN مبالغ التعويض المصوبة للمطالبات من الفئة " ألف "
    Teniendo en cuenta las consideraciones que anteceden, el Grupo recomienda que se abonen intereses por las cantidades otorgadas a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con la Decisión 16. UN ومراعاة للاعتبارات المذكورة أعلاه، يوصي الفريق بأن تدفع الفوائد على المبالغ المقررة في المطالبات من الفئة " ألف " طبقا للمقرر ١٦.
    El análisis de valoración realizado por los asesores técnicos del Grupo garantiza la claridad y coherencia en la aplicación de determinados principios de valoración a las reclamaciones de construcción e ingeniería. UN ويكفل التحليل التقييمي الذي يستخدمه خبراء الفريق الاستشاريون الوضوح والاتساق في تطبيق بعض مبادئ التقييم على المطالبات المتعلقة بالبناء والأشغال الهندسية.
    a. Metodología aplicable a las reclamaciones de tipo C4-VM por embarcaciones y motocicletas presentadas por Kuwait UN أ - المنهجية المطبقة على المطالبات التي قدمتها الكويت في إطار الفئة جيم/4 - الخسائر
    En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado estas conclusiones a las reclamaciones de la presente serie por lucro cesante. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Las referencias que se hacen en el presente informe a las reclamaciones de la décima serie se circunscriben a las restantes 126 reclamaciones que figuran en el anexo I. UN وستكون الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة العاشرة إشارات إلى المطالبات ال126 المتبقية في المرفق الأول.
    La información concerniente a las reclamaciones de la categoría " A " tenía principalmente carácter estadístico. UN وكانت المعلومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " ذات طابع احصائي غالبا.
    20. En su Primer Informe, el Grupo " C " adoptó en general las conclusiones del Grupo " B " Primer Informe " B " , págs. 17 a 19. acerca de la definición de " familia " en los casos pertinentes a las reclamaciones de la categoría " C " . UN 20- اعتمد فريق الفئة " جيم " بوجه عام في تقريره الأول استنتاجات فريق الفئة " باء " (18) بشأن تعريف " الأسرة " حيثما يتعلق ذلك بالمطالبات من الفئة " جيم " .
    El mismo razonamiento se aplica a las reclamaciones de la presente serie, incluidas las que se refieren a los productos alimenticios que se echaron a perder. UN وينطبق القياس المنطقي نفسه على المطالبات في الدفعة الحالية، بما في ذلك المطالبات بشأن المواد الغذائية التي فسدت.
    En el caso No. 18 se ha indicado que la aplicabilidad del artículo 4 del Convenio de La Haya de 1930 a las reclamaciones de personas con doble nacionalidad es discutible porque, en sus propios términos, este dispositivo se aplica exclusivamente a la protección diplomática de un Estado. UN وأضاف أن المحكمة ذكرت في القضية رقم 18 أن تطبيق المادة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 على مطالب ذوي الجنسية المزدوجة مسألة خلافية لأن هذه المادة، حسب شروطها هي، لا تنطبق إلا على الحماية الدبلوماسية التي تمارسها الدولة.
    El Grupo adopta esta conclusión y la aplica a las reclamaciones de la presente serie. UN ويعتمد الفريق هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبات الواردة في هذه الدفعة.
    a las reclamaciones de la categoría " A " de conformidad con el artículo 41 de las Normas provisionales relativas al procedimiento de tramitación de las reclamaciones, tomada por el Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas UN مقـرر بشأن تصويب مبالغ التعويضات المتعلقة بمطالبات الفئة " ألف " عملاً بالمادة 41 من القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في جلسته 88
    Cuadro 7 Montos totales revisados de las indemnizaciones recomendadas correspondientes a las reclamaciones de la categoría " A " UN الجدول 7- المجموع المنقح لمبالغ التعويض الموصى بها لمطالبات الفئة " ألف "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more