"a las resoluciones del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات المجلس
        
    • مع قرارات مجلس
        
    La República Árabe Siria proyecta presentar enmiendas a las resoluciones del Consejo Económico y Social sobre la cuestión. UN وقال إن بلده ينوي اقتراح تعديلات على قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Éstas se suman a las resoluciones del Consejo sobre otros aspectos del conflicto entre árabes e israelíes. UN هذا غير قرارات المجلس المتعلقة بالجوانب الأخرى من النزاع العربي الإسرائيلي.
    La Comisión sólo puede presionar al Iraq para que actúe con premura y mantener informado al Consejo de los acontecimientos relativos a medidas que el Iraq está obligado a adoptar con arreglo a las resoluciones del Consejo. UN وكل ما تستطيعه اللجنة هو الضغط على العراق لاتخاذ إجراء عاجل وإبقاء المجلس على علم بالتطورات فيما يتصل بإجراء ما زال يتعين على العراق اتخاذه بمقتضى قرارات المجلس.
    No obstante, quisiéramos manifestar que, en el período que examinamos y en el período anterior, el Consejo no pudo lleva a cabo la aplicación de las resoluciones aprobadas. Ello alentó a algunos países, especialmente en las zonas de conflicto en África y en el Oriente Medio, a no dar cumplimiento a las resoluciones del Consejo. UN ومع كل هذا، فإننا نشير إلى أن المجلس لم يتمكن خلال هذه الفترة وما سبقها من متابعة تنفيذ القرارات التي يتخذها، مما شجع أطرافا معينة وخاصة في مناطق الصراع في القارة الأفريقية وفي الشرق الأوسط على عدم التجاوب مع قرارات المجلس وتجاهلها مما أطال عمر الصراعات والأزمات.
    La posición correcta conforme a las resoluciones del Consejo de Seguridad es muy clara e incontrovertible. UN إن الموقف السليم الذي ينسجم مع قرارات مجلس اﻷمن واضح ولا يحتمل الخلاف إذا تم الالتزام بمنطق القانون والعدالة.
    Puesto que los países pueden realizar un seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Consejo de Derechos Humanos a título individual, no es necesario hacer alusión a las resoluciones del Consejo de forma genérica. UN وحيث أن البلدان يمكنها متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان منفردة، فليس من الضروري الإشارة إلى قرارات المجلس بطريقة عامة.
    9. Reafirma su pleno apoyo a la autoridad de la Comisión Especial, dirigida por su Presidente Ejecutivo, para cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones del Consejo sobre la cuestión; UN ٩ - يؤكد من جديد تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    10. Reafirma también su pleno apoyo a la autoridad de la Comisión Especial, dirigida por su Presidente Ejecutivo, para velar por el cumplimiento de su mandato con arreglo a las resoluciones del Consejo sobre la cuestión; UN ١٠ - يؤكد من جديد أيضا تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    9. Reafirma su pleno apoyo a la autoridad de la Comisión Especial, dirigida por su Presidente Ejecutivo, para cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones del Consejo sobre la cuestión; UN ٩ - يؤكد من جديد تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    10. Reafirma también su pleno apoyo a la autoridad de la Comisión Especial, dirigida por su Presidente Ejecutivo, para velar por el cumplimiento de su mandato con arreglo a las resoluciones del Consejo sobre la cuestión; UN ١٠ - يؤكد من جديد أيضا تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    9. Reafirma su pleno apoyo a la autoridad de la Comisión Especial, dirigida por su Presidente Ejecutivo, para cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones del Consejo sobre la cuestión; UN ٩ - يؤكد من جديد تأييده الكامل لسلطة اللجنة الخاصة بقيادة رئيسها التنفيذي لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Algunos miembros también señalaron la escasa capacidad para aplicar las sanciones de los Estados Miembros de África y el Oriente Medio, donde estaban concentrados la mayoría de los regímenes de sanciones del Consejo, y en consecuencia la importancia de prestar asistencia técnica a esos Estados Miembros para permitirles cumplir sus obligaciones con arreglo a las resoluciones del Consejo. UN وأشار بعض الأعضاء أيضا إلى انخفاض القدرة على تنفيذ الجزاءات من قِبَل الدول الأعضاء في أفريقيا والشرق الأوسط، حيث تتركز أغلب نظم جزاءات المجلس، وبالتالي أهمية إتاحة المساعدة التقنية لهذه الدول الأعضاء لكي تفي بالتزاماتها بموجب قرارات المجلس.
    Con arreglo a las resoluciones del Consejo 76 (V), 3041 (XI), y 1983/27, el Secretario General debe confeccionar listas de comunicaciones confidenciales y no confidenciales sobre la condición jurídica y social de la mujer y presentarlas a la Comisión. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27 بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    Con arreglo a las resoluciones del Consejo 76 (V), 3041 (XI), y 1983/27, el Secretario General debe confeccionar listas de comunicaciones confidenciales y no confidenciales sobre la condición jurídica y social de la mujer y presentarlas a la Comisión. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    A raíz de la renovación de su mandato por el Consejo de Seguridad, el Comité ha convenido el siguiente programa de trabajo para cumplir sus obligaciones contraídas con arreglo a las resoluciones del Consejo 1540 (2004), 1673 (2006) y 1810 (2008). UN ولقد وافقت اللجنة، في أعقاب تجديد مجلس الأمن لولايتها، على برنامج العمل التالي للوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات المجلس 1540 (2004) و 1673 (2006) و 1810 (2008).
    Con arreglo a las resoluciones del Consejo 76 (V), 3041 (XI), y 1983/27, el Secretario General debe preparar listas de las comunicaciones confidenciales y no confidenciales sobre la condición jurídica y social de la mujer y presentarlas a la Comisión. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بموضوع وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    El Comité Especial insta al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a que adopten medidas para subsanar la falta de cooperación de larga data de Israel con las Naciones Unidas, en particular con respecto a las resoluciones del Consejo y la Asamblea y los mecanismos establecidos por la Asamblea y sus órganos subsidiarios. UN 63 - وتحث اللجنة الخاصة مجلس الأمن والجمعية العامة على اتخاذ التدابير الكفيلة بتناول سجل إسرائيل الحافل بعدم التعاون مع الأمم المتحدة، وبخاصة قرارات المجلس والجمعية، والآليات التي وضعتها الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    Con arreglo a las resoluciones del Consejo 76 (V), 3041 (XI), y 1983/27, el Secretario General debe preparar listas de las comunicaciones confidenciales y no confidenciales sobre la condición jurídica y social de la mujer y presentarlas a la Comisión. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمسألة وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    En su calidad de organismo designado para dirigir la adopción de las medidas de seguimiento necesarias relativas a las resoluciones del Consejo Económico y Social sobre la privacidad genética y la no discriminación, y de conformidad con la decisión de la Directora General a este respecto, la UNESCO ha emprendido dos procesos de consultas paralelos, a saber: UN 5 - بدأت اليونسكو، باعتبارها الوكالة المعينة لقيادة أعمال متابعة قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، ومتابعة القرار الذي اتخذه المدير العام في هذا الصدد، في إجراء عمليتي مشاورات متوازيتين، هما:
    Con arreglo a las resoluciones del Consejo 76 (V), 3041 (XI), y 1983/27, el Secretario General debe preparar listas de las comunicaciones confidenciales y no confidenciales sobre la condición jurídica y social de la mujer y presentarlas a la Comisión. UN وعُهد إلى الأمين العام، بموجب قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 76 (د-5) و 3041 (د-11) و 1983/27، بإعداد قوائم بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمسألة وضع المرأة لعرضها على لجنة وضع المرأة.
    Además, se puso de relieve que esa interacción se ajustaba a las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN كما أكدت أن هذا التفاعل يتسق مع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن الأطفال والصراع المسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more