"a los demás miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الأعضاء الآخرين
        
    • ولأعضاء
        
    • للأعضاء الآخرين
        
    • الجديد وأعضاء
        
    • والأعضاء الآخرين
        
    • وغيرهم من أعضاء
        
    • إلى الدول الأعضاء الأخرى
        
    • بقية أعضاء
        
    • تهنئ الأعضاء الآخرين
        
    • اﻵخرين
        
    • إلى سائر أعضاء
        
    • أيضا ﻷعضاء
        
    • ولسائر أعضاء
        
    • لكم وﻷعضاء
        
    Queremos darle las gracias por haber presentado este oportuno documento tanto usted como a los demás miembros de las seis Presidencias. UN ونتوجـه بعرفاننا إليكم وكذلك إلى الأعضاء الآخرين من فريق الرؤساء الستة بشأن تقديمكم الوثيقة في هذا الوقت المناسب.
    Por su parte, Tailandia quisiera unirse a los demás miembros de la comunidad internacional para hacer del voluntariado una cultura en nuestro mundo sin fronteras. UN وتايلند، من جهتها، تود أن تنضم إلى الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي في جعل العمل التطوعي ثقافة في عالمنا المعولم.
    Permítame asimismo manifestar que apoyaremos a los demás miembros de la Mesa durante nuestro período de sesiones. UN وأؤكد لك أيضا على دعمنا لك ولأعضاء المكتب الآخرين خلال دورتنا كلها.
    En esta oportunidad, quiero desearles a usted y a los demás miembros de la Mesa el mayor de los éxitos. UN وفي هذه المناسبة، نتمنى لكم ولأعضاء المكتب التوفيق والنجاح.
    Deseo hacer, asimismo, extensivas las felicitaciones y el saludo de mi delegación a los demás miembros de la Mesa. UN وأعرب أيضا عن تهنئة وفدي وتحياته للأعضاء الآخرين في المكتب.
    Inmediatamente después de la clausura de un período de sesiones, el Foro celebra la primera reunión del período de sesiones siguiente con el único propósito de elegir al nuevo Presidente y a los demás miembros de la Mesa. UN وعقب اختتام الدورة مباشرة، يعقد المنتدى أول اجتماعات دورته اللاحقة لغرض وحيد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين.
    El Níger acoge esto con beneplácito y desea transmitir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones sus más calurosas felicitaciones. UN ويسر النيجر كثيرا أن يقدم إلى الرئيس والأعضاء الآخرين في مكتب الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة تهنئتنا القلبية.
    En ese quinquenio, el Grupo de Trabajo pidió a sus miembros, a los demás miembros de la Comisión y a la Secretaría que preparasen anteproyectos sobre diversos temas. UN وفي أثناء فترة السنوات الخمس تلك، طلب الفريق العامل من أعضائه وغيرهم من أعضاء اللجنة والأمانة العامة إعداد مشاريع بشأن عدد من المواضيع.
    Le agradecería se sirviera transmitir esta información a los demás miembros del Subcomité con miras al examen del proyecto de carta 4 a Grecia. UN وأطلب منكم التكرم بإحالة هذه المعلومات إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة الفرعية بهدف بحث مشروع الرسالة الرابعة لليونان.
    También expresa su reconocimiento a los demás miembros del Comité, en particular los del Grupo de Estados de África, por haberle reelegido como Vicepresidente. UN كما توجه بالشكر إلى الأعضاء الآخرين في اللجنة، وخاصة المجموعة الأفريقية لإعادة انتخابه إلى منصب نائب الرئيس.
    31. El Sr. do Rosario se sumó a los demás miembros en sus elogios al documento de trabajo preparado por el Sr. Bustamante. UN 31- وانضم السيد دو روزاريو إلى الأعضاء الآخرين في الإعراب عن تقديره للسيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها.
    En vista de que la Comisión Internacional Independiente de Investigación depende del Consejo de Seguridad, me permito transmitir a usted la petición y, por su intermedio, a los demás miembros del Consejo, a fin de que los miembros adopten las medidas que correspondan. UN وبما أن لجنة التحقيق الدولية المستقلة تتبع لمجلس الأمن، فإنني أحيل الطلب إليكم، ومن خلالكم إلى الأعضاء الآخرين في المجلس، لكي يتخذ الأعضاء الإجراءات المناسبة.
    Mi delegación les ofrece su pleno apoyo a usted y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en el desempeño de esa labor compleja. UN ويتعهد وفدي بتقديم دعمه الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين في أداء هذه المهمة الكبيرة.
    Por ser esta la primera vez que hago uso de la palabra en esta Asamblea, deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN ولما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الجمعية، أود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين، عن تهانينا بمناسبة انتخابكم.
    Sr. Presidente: Antes de comenzar mi declaración, quisiera felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. UN أتشرف في مستهل كلمة وفد بلادي بأن أتقدم لكم، السيد الرئيس، ولأعضاء المكتب الموقرين بالتهنئة على انتخابكم.
    Deseo también que tenga a bien transmitir las felicitaciones de mi delegación a los demás miembros de la Mesa. UN وأود كذلك أن تتفضلوا بنقل تهاني وفد بلادي للأعضاء الآخرين في المكتب.
    Deseo también hacer extensivas mis felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. UN كما أود أن أعرب عن تهنئتي للأعضاء الآخرين في المكتب.
    De conformidad con lo dispuesto en su decisión 2004/2, inmediatamente después del cierre de su 39º período de sesiones, la Comisión celebró la primera sesión de su 40º período de sesiones con el único propósito de elegir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها التاسعة والثلاثين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.
    De conformidad con lo dispuesto en su decisión 2004/2, inmediatamente después del cierre de su 40º período de sesiones, la Comisión celebró la primera sesión de su 41º período de sesiones con el único propósito de elegir al Presidente y a los demás miembros de la Mesa de la Comisión. UN ووفقا لمقرر اللجنة 2004/2، عقدت اللجنة، عقب اختتام دورتها الأربعين مباشرة، أول جلسة من جلسات دورتها الحادية والأربعين لغرض واحد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء اللجنة الآخرين.
    Me gustaría expresar nuestro reconocimiento al Comité Preparatorio de este período extraordinario de sesiones y en particular a su Presidenta, la Sra. Patricia Durrant, así como a los demás miembros de la Mesa, quienes no han escatimado esfuerzos para garantizar la celebración exitosa de esta reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة التحضيرية لهذه الدورة، وخاصة رئيستها الآنسة باتريشيا دورانت، والأعضاء الآخرين للجنة الذين لم يألوا جهدا في ضمان انعقاد هذه الاجتماعات بنجاح.
    Cuando, por circunstancias imprevistas, un experto no pueda desempeñar sus funciones en el plazo asignado, lo notificará lo antes posible a la secretaría, a los examinadores principales del equipo y a los demás miembros del equipo. UN وإذا لم يستطع الخبير، نظراً لظروف طارئة، القيام بمهامه المتعلقة بالاستعراض خلال المهلة الزمنية المحددة لـه، يسارع في أقرب وقت ممكن إلى تبليغ ذلك إلى الأمانة وخبراء الاستعراض الرئيسيين في فريق الخبراء وغيرهم من أعضاء الفريق.
    A este respecto, Belarús presta su pleno apoyo al deseo manifestado por Ecuador, Irlanda, Kazajstán, Malasia y Túnez de adherirse a la Conferencia, y hace un llamamiento a los demás miembros para que resuelvan rápidamente esta cuestión. UN وفي هذا الصدد، تقدم بيلاروس دعمها الكامل لآيرلندا وإكوادور وتونس وكازاخستان وماليزيا التي ترغب في الانضمام إلى المؤتمر، وتطلب إلى الدول الأعضاء الأخرى أن تحسم هذه المسألة على وجه السرعة.
    Además dio las gracias a los demás miembros de la Mesa saliente. UN كما توجه بالشكر إلى بقية أعضاء المكتب الذين انتهت مدتهم.
    El Camerún desea también felicitar a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما تود الكاميرون أن تهنئ الأعضاء الآخرين في مكتب الدورة التاسعة والخمسين.
    Por su mediación felicito también a los demás miembros de la Mesa. UN ومن خلالكم، أود أيضا أن أهنئ أعضاء هيئة المكتب اﻵخرين.
    El Secretario General comunicará inmediatamente dicha petición, junto con sus recomendaciones, a los demás miembros de las Naciones Unidas. UN ويقوم الأمين العام على الفور بإبلاغ هذا الطلب، مشفوعا بتوصياته هو، إلى سائر أعضاء الأمم المتحدة.
    Hacemos extensivas estas felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. UN ونتوجه بتهانينا أيضا ﻷعضاء المكتب اﻵخرين.
    Le deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa toda clase de éxitos en el desempeño de sus importantes funciones. UN وأتمنى لكم ولسائر أعضاء مكتب الجمعية النجاح في الاضطلاع بواجباتكم الهامة.
    Papua Nueva Guinea ofrece todo su apoyo a usted, Señor Presidente, y a los demás miembros de la Mesa, así como la labor del Comité en general. UN وتقدم بابوا غينيا الجديدة دعمها لكم وﻷعضاء المكتب اﻵخرين، فضلا عن دعمها لعمل اللجنة بصورة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more