"a los gastos de las oficinas" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تكاليف المكاتب
        
    • في تغطية تكاليف المكاتب
        
    • لتكاليف المكاتب
        
    El valor de algunas de esas contribuciones ya se ha determinado con el objeto de evaluar las contribuciones gubernamentales a los gastos de las oficinas locales; UN ولقد حدد البعض منها فعلا بغرض تقدير الاسهامات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية.
    El Administrador dispondrá la forma de recaudación de las contribuciones convenidas con los gobiernos huéspedes a los gastos de las oficinas exteriores del PNUD. UN يتخذ مدير البرنامج الترتيبات اللازمة لتحصيل المساهمات المتفق عليها من الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales UN المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
    Ingresos en concepto de contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, por categoría de país, 1998 UN اﻹيـرادات اﻵتيـة من مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب فئة البلدان، لعام ١٩٩٨
    Reducción de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales UN النقصــان فـي مساهمات الحكومــات في تكاليف المكاتب المحلية
    Ello reduciría automáticamente las obligaciones de esos países relacionadas con las contribuciones a los gastos de las oficinas locales. UN وهذا من شأنه أن يؤدي تلقائيا إلى خفض التزامات تلك البلدان في إطار مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales UN مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية
    Inclusión de la recaudación de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales en los planes de trabajo de la administración UN إدراج عملية تحصيل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في خطط العمل الإدارية
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países en la cuenta de otros recursos; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países, en la cuenta de otros recursos; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    :: Las contribuciones de los gobiernos anfitriones a los gastos de las oficinas de ONU-Mujeres en los países, en la cuenta de otros recursos; UN :: مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    Contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales UN المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
    b) Todos los países deben contribuir a los gastos de las oficinas exteriores. UN )ب( إن جميع البلدان ينبغي أن تسهم في تكاليف المكاتب المحلية.
    En el caso del PNUD, las estimaciones totales por oficina del país figuran en el anexo I del suplemento oficioso, relativo a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales. UN وفي حالة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يمكن الاطلاع على التقديرات اﻹجمالية حسب المكتب القطري في المرفق ١ المتعلق بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية في الملحق غير الرسمي.
    En el caso del PNUD, las estimaciones totales desglosadas por oficina de los países figuran en el anexo 1 del suplemento oficioso, relativo a las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales. UN وفي حالة ' البرنامج ' ، ترد التقديرات الكلية حسب المكاتب القطرية في المرفق ١ المتعلق بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، في الملحق غير الرسمي.
    Por consiguiente el método actual de compartir la carga que representan las contribuciones impagas de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales es por su naturaleza injusto. UN ونتيجة لذلك، يوجد في النهج الحالي ظلم متأصل يجري بمقتضاه تقاسم عبء تغطية عجز مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Además, este método sería una manera más apropiada de compensar las contribuciones impagas de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales, sin perjudicar a los países que cumplen sus obligaciones. UN وعلاوة على ذلك، من شأن اتباع هذا النهج أن يسفر عن طريقة أنسب لتغطية عجز مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية دون معاقبة البلدان التي يكون أداؤها المتعلق بالسداد جيدا.
    Una parte o el total de las contribuciones voluntarias iniciales puede consignarse como contribuciones a los gastos de las oficinas locales mediante el vínculo contable. UN وقد تظهر أجزاء أو كل التبرعات اﻷولية بوصفها مدفوعات الحكومات مقابل المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية من خلال الربط المحاسبي.
    Una parte o el total de las contribuciones voluntarias iniciales puede consignarse como contribuciones a los gastos de las oficinas locales mediante el vínculo contable. UN وقد تظهر أجزاء أو كل التبرعات اﻷولية بوصفها مدفوعات الحكومات مقابل المساهمات في تكاليف المكاتب المحلية من خلال الربط المحاسبي.
    Tramos y porcentajes de exención de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales para el período de programación 1997-2000 UN شرائـح اﻹعفـاء مـن مساهمـات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية ونسبه المئوية، في فترة البرمجة ١٩٩٧-٢٠٠٠
    A mayo de 2006, el PNUD sólo podía proporcionar los datos correspondientes a 2004 de las contribuciones de los gobiernos a los gastos de las oficinas locales. UN وحتى أيار/مايو 2006، لم يستطع البرنامج الإنمائي تقديم سوى البيانات المتعلقة بمساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية خلال عام 2004.
    Como consecuencia del estudio del volumen de trabajo bienal, se atribuyeron 25 millones de dólares más a los gastos de las oficinas en los países. UN ونتيجة لدراسة عبء العمل لفترة السنتين، عُزي مبلغ آخر قدره 25 مليون دولار لتكاليف المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more