- Charles Lee Ray. - Amenazó con matarme a mí y a Caputo. | Open Subtitles | ــ تشارلز لي راي ــ هدد بقتلي أنا و كابوتو |
¿No fue un científico el que nos metió a mí y a Caddy en un témpano? | Open Subtitles | نعم. ألم يكن عالماً من قام بشفطي أنا و سيارتي الـ كاندي سترايت إلى جبل جليدي مباشرة؟ |
Aún nos tienen a mí y a Phoebe. | Open Subtitles | لا تقلقوا يا رفاق، مازال لديكم أنا و فيبي |
Y haré que admitas, a mí y a ti mismo, que es la verdad. | Open Subtitles | و لسوف أجعلك تعترف لي و لنفسك في المستقبل بأن ذلك صحيح |
Mi ex marido nos dejó sin nada a mí y a mi hijo. Tenía que hacer algo. | Open Subtitles | لدي زوج تركنى انا و ابنى بدون اى شىء كان لابد ان افعل شىء ما |
Me escogió a mí y no a los otros chicos. | Open Subtitles | , إنها إختارتنى أنا . و ليس الأفراد الأخرون |
Me escogió a mí y no a los otros chicos. | Open Subtitles | , إنها إختارتنى أنا . و ليس الأفراد الأخرون |
Estaba cerca de un arma inestable y casi me mata a mí y a otro infante cuando explotó. | Open Subtitles | لقد كنت قريباً من قنبلة غير مستقرة كانت ستقتلني أنا و أحد البحارة عندما إنفجرت, تفضل |
Piensa en todas las personas que has salvado: a tu papá, a mí y a Lex. | Open Subtitles | فكر في جميع الناس الذين أنقذتهم أنا و أبيك و ليكس |
Mi madre solía golpearnos con dureza a mis hermanas y a mí. Y yo no voy a hacerlo. | Open Subtitles | كانت أمي تضربني أنا و أخواتي و لن أفعل هذا |
Es decir, si tuviera que hacer esto a mi manera me va a poner a mí y a toda mi gente en un riesgo mayor. | Open Subtitles | أعني أنه لو اضطررت لأن أقوم بهذا لوحدي سيضعني ذلك أنا و فريقي كله |
Sabes cuánto nos torturó a mí y a mis amigas. | Open Subtitles | و أنت تعرف كيف أنها كانت تعذبنى أنا و أصدقائى |
Tengo un plan que va a darnos algo de dinero... para que a ti, a mí y a nuestra bebé... nadie pueda encontrarnos o molestarnos de nuevo. | Open Subtitles | لدي ّ خطة ستكسبنا بعضاً من النقود و سنغدو أنا و أنت و ابنتنا سويةً لا أحد سيجدنا أو سيزعجنا ثانيةً |
El hombre nos ofrece dos pasajes al Caribe por amistad a mí y no los aceptas porque están contaminados, pero para una fiesta está bien aceptar su dinero para limpiar sus baños. | Open Subtitles | الرجل عرض تذكرتين للكاريبي من أجلنا نابعاً من صداقة خالصة لي و ترفضيها لأنها مشبوهه لكن للحفل المتعالي فهذا لا يهم أن نأخذ ماله و ننظف مراحيضهم |
Juan compró heroína de una pureza asesina, me la dio a mí y yo fui a la casa de Ignacio, solo. | Open Subtitles | قام خوان بشراء هيراويين صافي قاتل و أعطاه لي و أنا ذهبت لمقابلة إجناسيو |
Solo porque estas enojada que me quisiera a mí y no a ti. | Open Subtitles | لانكى قد خسرتى, وهو يريدنى انا و ليس انت |
Fue él quien vino a mí y me contó de las ilustraciones. | Open Subtitles | هو الشخص الذي أتي إلي و أخبرني عن الرسومات التوضيحية |
a mí y a la Dra. Altman, dennos ropa, guantes y dónde pararnos. | Open Subtitles | طعم, رجاءً . أحضر لي ول د(ألتمان) رداءً وقفازات، |
¿Mintiéndome a mí y a todos los demás sobre lo que pasó esa noche? | Open Subtitles | عن طريق الكذب علي وعلى كل شخص آخر عمّا حصل تلك الليلة؟ |
La colaboración y asistencia que todos ustedes, miembros de la Conferencia y no miembros, incluidos en particular los funcionarios de la Secretaría, me han prestado a mí y a mi delegación ha facilitado en gran manera nuestra labor y les agradezco con toda sinceridad su positiva disposición. | UN | إن ما قدمتموه لي ولوفدي جميعكم من أعضاء مؤتمر نزع السلاح وغيرهم، بما في ذلك بوجه خاص أعضاء اﻷمانة، قد يسر أعمالنا بدرجة كبيرة وأشكركم أخلص الشكر وأعمقه على موقفكم الايجابي. |
Lo que sea que le tome para dejarnos a mí y a mi compañía por favor, Dios, déjanos rezar. | Open Subtitles | أيا كان ما يلزمه الأمر ليرفع يده عني وعن شركتي رجاء، يا رب لنصلي |
Ya no tendréis que soportarme a mí y a mis hombres. | Open Subtitles | من الأن لن تحصلي على أي مساعدة مني ومن رجالي |
Sí, a mí y a todos los que dependen del olfato o el gusto. | Open Subtitles | أجل أنا وكل من يعتمد على حاسة الذوق وحاسة الشم |
Quiero decir, había viudas por todas partes después de la guerra y tu padre eligió abandonarnos a mí y a su hijo. | Open Subtitles | أعني, بعد الحرب كان هناك أرامل بكل مكان و والدك اختار الرحل عنّي وعن ابنه الصغير. |
Y lo que hizo que me defendiera a mí y a mi gente y todo lo que creemos, porque no somos estúpidos. | TED | وما حملني على ذلك هو الدفاع عن نفسي وعن أهلي و عن كل ما نؤمن به، لأنَّنا لسنا أغبياء. |
Marilyn Manson está intentado convencernos a mí y a mi hija... - ...de hacer un trío con él. | Open Subtitles | (ماريلن مانسون) عرض علي جنساً ثلاثياً مع ابنتك |
La fe me encontró a mí y a mis hermanos cuando estudiantes universitarios vinieron a nuestra casa para invitarnos a la escuela de domingo. | TED | وجد الإيمان طريقه إليّ وإلى أشقائي عندما حضر طلاب الجامعة إلى منزلنا لدعوتنا إلى مدرسة يوم الأحد. |