"a mano" - Translation from Spanish to Arabic

    • باليد
        
    • متعادلين
        
    • متعادلان
        
    • يدوياً
        
    • بخط اليد
        
    • يدويا
        
    • اليدوية
        
    • بيد
        
    • اليدوي
        
    • يدوي
        
    • يدوية
        
    • متساوين
        
    • تعادلنا
        
    • بيده
        
    • متساويان
        
    El concentrado resultante tiene un volumen tan bajo y una concentración de oro tan alta que una persona puede hacer la clasificación final a mano. UN ويكون المركز الناتج عبارة عن ذهب من حجم صغير وتركيز مرتفع لدرجة أنه يمكن غسل المصنف النهائي باليد بواسطة شخص واحد.
    Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen. en un par de piernas talladas a mano en madera sólida de fresno TED بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب
    Sólo hace esto por tu viejo esta noche y estamos a mano. Open Subtitles فقط آفعل هذا لرجلك العجوز الليلة وبعد ذلك نحن متعادلين.
    Y tú a mí, sacándome de este lío. Estamos a mano. Se acabó. Open Subtitles و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ
    Creo que usaron dinamita para 11 de los edificios, todo lo demás fue a mano. Eso fue 10 semanas después. TED واعتقد انهم استخدموا الديناميت في إزالة 11 بناءً اما ما تبقى فازيل يدوياً. وهنا بعد 10 اسابيع
    Entre los artículos incautados se encuentran los cuadernos de Mladić, es decir, las notas escritas a mano durante el período de guerra de 1991 a 1996. UN وشملت المواد التي ضُبطت كتيِّبات ملاديتش، أي مذكّرات مكتوبة بخط اليد عن زمن الحرب، في الفترة من عام 1991 إلى عام 1996.
    Reforzamos las juntas de nuestros edificios con acero, pero usamos un montón de clavos de bambú recortados a mano. TED التوصيلات الهيكلية لبناءاتنا مدعمة بوصلات من الفولاذ، لكننا نستخدم أيضا العديد من دبابيس الخيزران المصنوعة يدويا.
    En aquella época no había computadoras los cálculos se hacían a mano. Open Subtitles لم يكن هناك حواسيب تلك الأيام الحسابات كانت تتم باليد
    En una ardua labor de escritura a mano se demoraban tres años, para producir una copia de la biblia. Open Subtitles مخطوط باليد و بجهد كبير يستغرق وقتاً قد يصل لثلاثة أعوام لإنتاج نُسخة واحدة من الإنجيل.
    Había que escribir a mano. Ahora tenemos el correo electrónico y el Skype... Open Subtitles كان عليك ان تكتبها باليد الآن لدينا بريد الكتروني و سكايب
    Pueden sembrarse a mano o esparcirse por miles, incluso desde aviones. UN ويمكن بثها باليد أو نثرها باﻵلاف، حتى بالطائرات.
    ¿Entonces estaremos a mano Ud. y yo, y él me debe una? Open Subtitles وبعدها ،نصبح أنت وأنا متعادلين وهو يَدِينُ لي بواحدة؟
    No se preocupe, estamos mano a mano. Open Subtitles أنت تفكر دائما في الآخرين. نحن متعادلين عد إلى ألمانيا.
    Nos dan el dinero que llevan encima, y quedamos a mano. Open Subtitles إذاً سنأخذ الأموال التي تحملوها معكم، وهكذا نصبح متعادلين
    En fin, usted me asustó a mí, así que estamos a mano. Open Subtitles على أية حال , لقد أفزعينى لذا نحن متعادلان
    Ahora estamos a mano Sólo soy un poco más incluso que tú. Open Subtitles نحن الان متعادلان ولكني متعادل اكثر منك قليلا
    Usaba zapatos italianos hechos a mano, trajes de $500. Y míreme ahora. Open Subtitles كنت أرتدي أحذية إيطالية مصنوعة يدوياً وبذلات بقيمة 500 دولار
    Hice tu favorito. Medialunas enrolladas a mano. Open Subtitles أعددت إفطارك المفضّل الكروسان الملفوف يدوياً
    Empezó con la evaluación del riesgo de crédito de las solicitudes de préstamo, la clasificación del correo leyendo caracteres escritos a mano TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    No se pelea en esta casa con almohadones de seda teñida a mano. Open Subtitles نحن لا نتشاجر في هذا المنزل بمخدات من الحرير المصبوغ يدويا
    El libro mayor contenía muchos asientos de comprobantes de diario introducidos a mano, lo que podía debilitar los controles internos. UN كان هناك العديد من القيودات اليدوية لقسائم اليومية في دفتر الأستاذ العام، مما قد يضعف الضوابط الداخلية.
    El papel de la Comisión es hacer que podamos entablar un diálogo, una asociación útil con los países beneficiarios; que podamos trabajar en un mano a mano. UN إن دور اللجنة ينصب على كفالة أن نتمكن من فتح حوار مفيد وشراكة مفيدة مع البلدان المستفيدة، حتى نتمكن من العمل يدا بيد.
    Y pueden ver cómo mi dibujo a mano es traducido al edificio real. TED والآن يمكن أن تشاهدوا كيف تم ترجمة رسمي اليدوي لمعمار حقيقي.
    Encenderán el motor y pilotarán a mano intentando no perder de vista la Tierra. Open Subtitles سيتم إحتراق للوقود ثم عملية توجيه يدوي محاولين إبقاء الأرض في النافذة
    El sistema automatizará muchas de las actividades operacionales que actualmente se realizan a mano en las oficinas por países. UN وسيشغل النظام آليا العديد من الأنشطة التشغيلية التي تتم حاليا بطريقة يدوية في المكاتب القطرية.
    Esta mañana, nos adelanté un día, así que estamos a mano. Open Subtitles حسنًا، لقد جعلتنا متقدّمين بيوم هذا الصباح، لذا أعتقد أننا متساوين.
    Otra buena noticia, es que tengo otros 500 dólares conmigo, así que... básicamente, estamos a mano. Open Subtitles و فى أخبار أخرى ، فإن معى حوالى 500 دولار متبقية معى لذا ، فنحن نعتبر قد تعادلنا معهم
    Se sentó, y escribió a mano una cantidad de citas falsas y las entregó como material de investigación para el control de datos. Open Subtitles لقد جلس وكتب بيده باقة الإقتباسات المزيّفة وسلّمهم كمادّة مصدرية لمراقبة الحقيقة
    Yo recuerdo el día que te fuiste, ahora estamos a mano. Open Subtitles .حسناً. وأنا أذكر يوم تركتنا. نحن متساويان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more