"a nuestra hija" - Translation from Spanish to Arabic

    • إبنتنا
        
    • طفلتنا
        
    • أبنتنا
        
    • لابنتنا
        
    • فتاتنا الصغيرة
        
    • في جدولة لإبنتنا
        
    • ابنتنا إلى
        
    • ابنتنا في
        
    • لأجل ابنتنا
        
    Queremos que hagas todo lo que pueda Para salvar a nuestra hija. Open Subtitles نحن نطلبُ منكم بذل كل ما تستطيعونه لإنقاذ حياة إبنتنا
    Hace 15 años, no, 14, creo, este año, mi mujer y yo perdimos a nuestra hija, Sarah Jane, en un accidente de coche, y fue lo más... casi, casi me llevó de este mundo. TED منذ 15 أو 14 عاما .. كما أعتقد لقد فقدنا إبنتنا .. ساره جين في حادث سيارة ولقد كان هذا الامر الأفظع والذي كاد تقريباً أن يدفعني إلى الانتحار
    Ya hemos perdido a nuestra hija Danny. Open Subtitles وقد فقدنا بالفعل إبنتنا الصغيرة داني
    Estamos hablando de ayudar a nuestra hija de seis años a hacer amigos no de curar el cáncer. Open Subtitles نحن نتحدث عن مشاعدة طفلتنا البالغة من العمر 6 سنوات في تكوين صداقات ، وليس في التصدي للسرطان
    Podrás utilizar tu nueva autoridad para salvar a nuestra hija. Open Subtitles يمكنك إستخدام سلطتك الجديدة لحماية طفلتنا
    Siempre seré el chico malo en esta familia... porque estás tan preocupado de no gustarle a nuestra hija. Open Subtitles سأكون الشخص الشرير الدائم في هذه العائلة لأنك خائف جداً من أن لا تحبك أبنتنا
    Aún estás enfadada porque le traje a nuestra hija un pony por su cumpleaños, Open Subtitles أرى أنّكِ ما تزالين مستاءة لأنّني اشتريت لابنتنا مُهراً في عيد ميلادها،
    Negro, haz tu trabajo y encuentra a nuestra hija. Open Subtitles قم بـ عملك وابحث عن فتاتنا الصغيرة
    Esto es patético. ¡Somos el hazmerreír de la ciudad! ¡Y hemos perdido a nuestra hija! Open Subtitles هذا مريع، أصبحنا أضحوكة في البلدة وفقدنا إبنتنا
    Sólo así mi esposo iba a renunciar a nuestra hija. Open Subtitles لقد كان هذا هو الطريق الوحيد لإجبار زوجى كى يترك إبنتنا
    ¿Por qué no darle a nuestra hija la oportunidad de ser normal? Open Subtitles لماذا لا تحصل إبنتنا على فرصة لتكون طبيعية ؟
    La última vez que usted ha dicho que pasar la noche para cuidar a nuestra hija ... Open Subtitles أخر مرة قلت فيها هذا أمضيت كل الليل لتكفل إبنتنا من الحجز
    Porque tengo que protegernos. Tengo que proteger a nuestra hija. Open Subtitles لأنه كان لزاماً علي حمايتُنا، عليّ أن أحمي إبنتنا
    Si alguien ha visto a nuestra hija o si tú eres la persona que se la llevó ella es nuestra primogénita. Open Subtitles إذا ما رأي أحدكم إبنتنا ، أو إذا ما كان هو من خطفها
    No puedes estar bien... si oír a nuestra hija sufriendo ya no te inmuta. Open Subtitles هناك خطب بك، فصوت بكاء طفلتنا.. في ألم لا يزعجك اطلاقاً
    Sigo pensando que haría a nuestra hija feliz Open Subtitles حسنا, انا افكر انه بامكاننا ان نجعل طفلتنا سعيدة
    Ni siquiera yo pude proteger a nuestra hija nonata. Open Subtitles ولم أستطع حتى أن أحمى طفلتنا التى لم تولد
    ¿Y quién le decía a nuestra hija cada noche... que papi no volvería a casa mañana ni pasado... ni el día después, pero que él igual la amaba... y me amaba a mí? Open Subtitles ومن تعتقد أخبر أبنتنا كل ليلة بأن أباها لن يأتي البيت غدا أو بعد غد أو اليوم الذي يليه , ولكنه لايزال يحبها
    Pues, no puedo creer que estés forzando a nuestra hija a vivir en una casa con ruedas. Open Subtitles لا أصدق أنكِ تجبرين أبنتنا على العيش في منزل بعجلات
    El tribunal verá que no estás criando a nuestra hija en el ambiente apropiado. Open Subtitles تأكد بأن تفهم المحكمة بأنك تقدم جو غير ملائم لابنتنا
    ¿Me acusas de sobrecargar a nuestra hija sin oído musical... para que esté cansada, pierda el concurso de talentos y no se humille? Open Subtitles حسنا، هل تتهمني بالإفراط في جدولة لإبنتنا عديمة اللحن لأنها متعبة جداً حتى تَتغيّب عن عرض المواهب ولا تذل نفسها؟
    Lleva a nuestra hija al baño. Open Subtitles تأخذين ابنتنا إلى غرفة الماكياج
    Dejaste a nuestra hija encerrada en una habitación de hotel durante tres horas. Open Subtitles لقد تركت ابنتنا في غرفة فندق مغلقة لثلاث ساعات
    El arreglo con el Frances solo incluyo a nuestra hija. Open Subtitles إتفاقنا مع الرجل الفرنسي كان لأجل ابنتنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more