"a organizaciones sindicales" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى منظمات نقابية
        
    • إلى المنظمات النقابية
        
    • إلى اتحادات نقابية
        
    • إلى منظمات نقابات العمال
        
    • الى منظمات نقابية
        
    • في المنظمات النقابية
        
    • والمنظمات النقابية
        
    Existen alrededor de 1.000 sindicatos registrados y muchos de ellos están de hecho afiliados a organizaciones sindicales internacionales. UN ويوجد اﻵن زهاء ألف نقابة مسجلة ينتسب كثير منها بالفعل إلى منظمات نقابية دولية.
    La forma en que se garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales UN أسلوب ضمان حق النقابات في تشكيل اتحادات والانتساب إلى منظمات نقابية دولية
    Derecho a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales UN الحق في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية
    124. No hay restricciones jurídicas ni prácticas al derecho de los sindicatos a federarse y adherirse a organizaciones sindicales internacionales. UN ٤٢١- ليست هناك أية قيود قانونية أو عملية تمنع النقابات من الحق في الاتحاد أو في الانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    Más específicamente, no hay restricciones al derecho de los sindicatos a afiliarse a organizaciones sindicales internacionales. UN وعلى وجه التحديد، لا يوجد قيد على حق أي نقابة في الانضمام إلى اتحادات نقابية دولية.
    90. El Gobierno armenio protege el derecho de los sindicatos a afiliarse sin restricción alguna a organizaciones sindicales internacionales. UN ٠٩- وتحمي الحكومة اﻷرمينية حق نقابات العمال في الانضمام إلى منظمات نقابات العمال الدولية دون أي قيود.
    Artículo 3: Para ello, los trabajadores asalariados, por un lado, y los empleadores, por otro, tendrán derecho a fundar organizaciones sindicales o a afiliarse libre y voluntariamente a organizaciones sindicales existentes, con la única salvedad de ajustarse a la legislación vigente y a los estatutos de esas organizaciones sindicales. UN المادة ٣: للعاملين بأجر، من ناحية وﻷصحاب العمل، من ناحية أخرى، حق تأسيس منظمات نقابية لهذا الغرض، أو الانضمام على نحو حر وطوعي الى منظمات نقابية قائمة، بشرط واحد فقط هو مراعاة التشريعات السارية والنظم اﻷساسية لهذه المنظمات النقابية.
    El artículo 400 del Código del Trabajo les garantiza el derecho a afiliarse a organizaciones sindicales internacionales de trabajadores o patronales. UN وتعطي المادة 400 من مدونة الشغل للنقابات المهنية حق الانخراط في المنظمات النقابية الدولية للأجراء والمشغلين.
    Los sindicatos podrán formar sus propias organizaciones sindicales, es decir, asociaciones, y afiliarse a organizaciones sindicales internacionales. UN ويمكن للنقابات نفسها أن تلتئم في إطار جمعيات وتنضم إلى منظمات نقابية دولية.
    32. Con respecto a garantizar el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales y las restricciones jurídicas y prácticas, se informa que no existe ninguna restricción jurídica. UN ٢٣- وفيما يتعلق بضمان حق النقابات في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية، وبوجود أي قيود قانونية وعملية في هذا المجال، تجدر اﻹشارة إلى أنه لا توجد قيود قانونية من هذا النوع.
    72. De conformidad con el Convenio Nº 87 de la OIT, los sindicatos tienen la posibilidad de constituirse en federación o confederación y de afiliarse a organizaciones sindicales internacionales. UN ٢٧- يمكن للنقابات بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ أن تنشئ اتحادات واتحادات حلافية وأن تنضم إلى منظمات نقابية دولية.
    97. No existe ninguna restricción jurídica en relación a la asociación a organizaciones sindicales internacionales; no existe ninguna vigilancia al respecto, por lo cual tiene la plena libertad de adherirse a la organización sindical que tenga interés. UN 97- ولا يوجد أي عائق قانوني للانتساب إلى منظمات نقابية دولية، ولا توجد أي رقابة في هذا الصدد، ومن ثم فهناك حرية كاملة في الانضمام إلى أي منظمة نقابية.
    c) Sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    c) Sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    c) Sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    c) Sírvase suministrar información sobre la forma en que su Gobierno garantiza el derecho de los sindicatos a formar federaciones y asociarse a organizaciones sindicales internacionales. ¿Qué restricciones jurídicas y prácticas se imponen al ejercicio de este derecho? UN (ج) يرجى التفضل بتزويد معلومات عن الطريقة التي تكفل بها حكومتكم حق النقابات في تكوين اتحاد للنقابات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية. وما هي القيود القانونية والعملية التي تفرض على ممارسة هذا الحق؟
    163. Los sindicatos tienen el derecho de crear federaciones y afiliarse a organizaciones sindicales internacionales. UN 163- وتتمتع النقابات بالحق في تكوين اتحادات والانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية.
    En virtud del artículo 4 de la Ley de los sindicatos, éstos tienen derecho a adherirse a organizaciones sindicales internacionales y a concertar acuerdos y convenios con esas organizaciones, así como con sindicatos extranjeros. UN 190- وبموجب المادة 4 من قانون النقابات يكون للنقابات الحق في الانضمام إلى المنظمات النقابية الدولية، وأن تعقد اتفاقات ومعاهدات معها، ومع النقابات الأجنبية.
    En particular, el Comité " opina que las restricciones que se aplican a la afiliación a organizaciones sindicales internacionales, la prohibición de formar confederaciones de sindicatos de diferentes industrias, así como el derecho jurídico de los empleadores a despedir a las personas que participan en huelgas, son incompatibles con el Pacto " . UN ورأت اللجنة بوجه خاص أنّ " القيود المفروضة على الانتماء إلى المنظمات النقابية الدولية والحظر المفروض على اتحادات النقابات العمالية من مختلف الصناعات، فضلا عن الحق القانوني الذي يتمتع به أرباب العمل لطرد الأشخاص المشاركين في الإضرابات، قيود لا تتّفق مع العهد " .
    En particular, el Comité opina que las restricciones que se aplican a la afiliación a organizaciones sindicales internacionales, la prohibición de formar federaciones de sindicatos de diferentes industrias, así como el derecho jurídico de los empleadores a despedir a las personas que participan en huelgas, son incompatibles con el Pacto. UN وترى اللجنة أن القيود المطبقة على الانتساب إلى منظمات نقابات العمال الدولية، وحظر تكوين اتحاد لنقابات العمال في الصناعات المختلفة، والحق المشروع ﻷصحاب العمل في تسريح اﻷشخاص الذين يشتركون في أنشطة إضرابية، هي أمور لا تتفق مع العهد.
    78. Conforme a la legislación argelina, las organizaciones sindicales tienen derecho a afiliarse a organizaciones sindicales internacionales, continentales y regionales que persigan fines idénticos o similares a los suyos (artículo 18 de la mencionada ley). UN ٨٧- وفقاً للقانون الجزائري، يحق للمنظمات النقابية الانضمام الى منظمات نقابية دولية وقارّية واقليمية تسعى الى نفس اﻷهداف أو الى أهداف مماثلة )المادة ٨١ من القانون المذكور(.
    192. El derecho de las organizaciones sindicales a afiliarse a organizaciones sindicales internacionales se garantiza en el artículo 5 del Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación, que fue ratificado por el Decreto legislativo Nº 4204/61. UN 192- وإن حق المنظمات النقابية في المشاركة في المنظمات النقابية الدولية هو حق مضمون بموجب المادة 5 من اتفاقية العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم التي صُدِّق عليها بموجب المرسوم التشريعي رقم 4204/61.
    La Ley sindical (Ley Nº 35, de 1976) fija a los 15 años la edad mínima para afiliarse a organizaciones sindicales. UN حدد القانون ٥٣ لسنة ٦٧٩١ بإصدار قانون النقابات العمالية سن الاشتراك في عضوية النقابات والمنظمات النقابية بخمس عشرة سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more